Книги жанра Зарубежная поэзия - скачать fb2, читать онлайн - стр. 20
Книга представляет собой сборник изумительных стихотворений Альфреда Теннисона, выдающегося поэта Великобритании, чье творчество служило источником восхищения для королевы Виктории. Его лирика пронизана нежностью и неповторимой мелодичностью, что придает его строчкам особую гармонию. Отличительной чертой поэта является его наблюдательность и серьезность, которые, несмотря на меланхолическую грусть, окутывающую его произведения, создают уютную атмосферу. Однако Теннисон, по своей сути, не реалист, а романтик, который идеализирует образы возлюбленных, создавая трогательные образы. Поэт проникновенно и возвеличивающе описывает вымышленные земли и давно минувшие эпохи, олицетворяющие мифический и волшебный мир.
В сборнике, который представляет вашему вниманию, представлены прекрасные стихотворения и баллады известного шотландского писателя Роберта Льюиса Стивенсона, известного своими захватывающими приключенческими романами. В данной книге мы сможем познакомиться с его малоизвестным талантом поэта, с его искренними и трогательными стихами. Автор утверждает, что его богатое воображение было воспитано няней, одной из лучших рассказчиц своего времени, которая не только развивала его любовь к рассказам, но и привила ему жизнерадостность и страсть к творчеству. Именно наблюдая за скучными и малодушными играми детей, Стивенсон начал создавать свои добрые и фантастические стихи, чтобы напомнить миру, что такое настоящая игра и радость от жизни.
Книга, написанная великим поэтом и публицистом Джоном Мильтоном, называется "Потерянный рай". Это произведение является одним из самых впечатляющих в английской литературе 17 века. Во время чтения, автор, который был пуританином, умудрился объединить чувства, стиль и дух античности и эпохи Возрождения, а также вкладывал отголоски свободолюбия и гуманистического опыта о возвеличивании человека. Он напоминает нам о том, что источником всех зол является неуемная жажда свободы, которая пронизывается гордостью и самоувековечением. Книга представлена в изысканном и мелодичном прозаическом переводе, осуществленном А.
Книга "Волшебные строфы европейской лирики" - настоящий кладезь поэтического искусства. В ее страницах находятся сто великолепных произведений, посвященных самой животрепещущей теме – любви. Эти непередаваемые стихи появились благодаря исключительному таланту великих европейских поэтов, которые сотворили свои шедевры в период с XIII до XX века. Открыв книгу, читатель погрузится в безсмертную лирику Данте, Петрарки и Микеланджело, восхитится прекрасными строками Шекспира и Шиллера, проникнется нежными и трогательными миниатюрами Гейне, окунется в мир байроновской мрачности и заблестит от радости, прочитав сияющие как солнце рэтроспективы Мицкевича.
Книга "Поэзия Антонио Нобре: Портрет португальской души" является полным переводом единственной публикации выдающегося португальского поэта Антонио Перейра Нобре. Этот загадочный и талантливый поэт, живший в конце XIX века, стал символом новой эпохи португальской словесности, вдохнув в нее новую жизнь. Он раскрыл европейцам душу и национальный характер португальцев, перенося читателей в захватывающие пейзажи своих стихотворений. Книга, переведенная Ириной Фещенко-Скворцовой, позволяет русскому читателю впервые познакомиться с творчеством Нобре. Его произведения отражают автобиографические темы, а также изображают прекрасные места родной земли поэта с яркими и волшебными красками.
"Непреодолимая сила слов: знаменитая американская поэтесса XX века Эдна Сент-Винсент Миллей вдохновляет своим классическим стилем и глубиной мысли. Ее стихи, проникнутые любовью и философией, трогают самые глубинные струны души. Премию Пулитцера заслужила первой среди поэтов, и это лишь одно из подтверждений ее выдающейся талантливости. Однако переводы ее произведений на русский язык редкость. Удачными же стали переложения Михаила Зенкевича и Маргариты Алигер, которые заслужили высокую оценку А. Штейнберга и А. Ревича. И, наконец, появляется такой долгожданный подарок для всех ее почитателей - отдельная книга с прекрасными переводами Марии Редькиной, которая уже много лет является неотъемлемой частью мира Миллей.".
В этой книге вы найдете обширный выбор поэтических произведений Лоренцо Медичи и Анджело Полициано - известных итальянских поэтов эпохи Ренессанса. В особенности стоит отметить знаменитую поэму Полициано «Стансы на турнир», которая покорила сердца многих читателей. Но книга не ограничивается только произведениями этих двух поэтов. Здесь также представлены экстравагантные «хвостатые» сонеты и две малые поэмы Луиджи Пульчи - искусного мастера бурлеска и сатиры. Эти произведения, за исключением небольшого числа, никогда ранее не были переведены на русский язык. Понимая важность исторического и литературного контекста, издание снабжено исследовательским материалом и комментариями.
Книга "Боги и человеки: Поэтическое творчество Фридриха Ницше" является уникальным произведением, раскрывающим совершенно иную сторону таланта выдающегося немецкого философа. Внимание автора в этой книге уделяется не только прозе, которая прославила его во всем мире, но и его поэтическим и музыкальным экспериментам. В основе произведений лежит персонаж Царатустра, который становится главным героем неповторимой мифологии. Здесь волшебно соединены исторические, мифологические и современные аспекты, а идеи философии пронизывают каждый стих, каждую строку. Поэзия Ницше невероятно красочна и богата притчами, эпизодами и афоризмами, вызывающими множество полемик и споров с другими знаменитыми поэтами.
В данной книге собраны три первых сборника стихов, написанных выдающимся немецким поэтом Штефаном Георге. Каждый из этих сборников - «Гимны», «Пилигримы» и «Альгабал» - представляет собой бесценное наследие литературного модернизма в Европе. Читатель окунется в глубокую исследовательскую путаницу автора, станет свидетелем его путешествий во внутренний мир и переживет неповторимый опыт, проникая в смыслы и образы произведений. Книга окутана атмосферой таинственности и загадочности, где слова становятся музыкой, а стихи - чистым эмоциональным выражением самого сердца поэта. Это обязательное сокровище для ценителей поэзии и литературных шедевров, которые желают окунуться в мир прекрасного и глубокого искусства слова.
Книга, которую вы держите в руках, рассказывает о таинственной и загадочной жизни Эмили Дикинсон. Родившаяся и прожившая скромно в небольшом городке Амхерст, она оставила после себя огромное наследие в виде двух тысяч стихотворений и писем. Но их гениальность не была узнана ее современниками, только через время, в XX веке, великая поэтесса была наконец распознана. Однако, даже сегодня сравнивать ее с кем-то невозможно. Не смотря на то, что долгое время достойные переводы стихов Эмили практически отсутствовали, на русский язык они впервые начала переводить Вера Маркова. Теперь уже многие переводчики обращаются к ее работам, но вот переводы Татьяны Стамовой, собранные в этой книге, выходят впервые.
В таинственном мраке рождается божественная сила, способная изменить ход всего, что происходит на земле. Она воплощается в духе, который отделен от своего источника, чтобы осуществить свои желания и засеять свой след на судьбе мира. На стыке темных инстинктов и сокрытой стихии, этот дух ведет битву, преображаясь в совершенных воинов. Описывая силы, которые он притягивает и обуздывает для своих целей, эта книга разрабатывает уникальную философию и борется с противостоящими силами, чтобы обрести верховную власть. Поражающая своей глубиной и эмоциональной интенсивностью, она погружает читателя в мир тайн и загадок, открывая новые грани мистической стороны нашего существования.
Эта книга - настоящая эпическая поэма, полная загадок и захватывающих поворотов сюжета. В ее первой песне мы попадаем в само сердце начала всех начал - падение Человека и его потеря Рая, древнего жилища. Но этот промежуток времени далеко не единственное, о чем рассказывает поэма. Она открывает нам первоначальную причину падения - Змея, скрывающегося за обликом Сатаны. Этот зловещий создатель, восставший против Бога и введший в заблуждение множество ангелов, был изгнан из небес в бездну по указу Божьему. После этого, автор вкратце затрагивает судьбу Сатаны и его ангелов, погруженных в новый мир - Ад. Но вот интересно то, что Ад не располагается в центре вселенной, так как на тот момент еще не были созданы Небо и Земля.
Книга "Путешествие за гранью слов" погружает нас в уникальную и притягательную сферу поэтического мира, где встречаются талантливые авторы из стран Южной Азии и России. В эту необычную путешествие ведет нас Александр Ануфриев, искусный переводчик, родившийся в семье ученых-востоковедов-индологов в Москве. В своих переводах он виртуозно передает глубину и красоту оригинальных произведений. Переводы Ануфриева были опубликованы в различных изданиях СССР и России, таких как "Световой луч", "Восточные вехи", "Новейшая литература", "Русское слово" и другие, что подтверждает его высокий профессионализм и популярность в литературных кругах. В книге "Путешествие за гранью слов" мы найдем не только переводы, но и оригинальные произведения самого Александра Ануфриева.
В некоем далеком мире, один дьявол искушен амбициями и жаждой продвижения по иерархической лестнице загробной жизни. И чтобы осуществить свою охоту на власть, он обратился к самому Сатане, прося разрешения оставить свое мрачное убежище и попасть на землю. Великий повелитель темных сил одобрил его просьбу, предоставив ему всего один день на подобное путешествие. Безупречными манипуляциями, дьявол поджег тело недавно повешенного преступника, ловко вселившись в его рухи и мысли. Путь привел его к лорду Фицдупелю, щедрому и загадочному аристократу, проникнутому желанием встретиться с самим сатанистом. Неизмеримые капиталовложения в колдовство и неканонические обряды почти исчерпали его финансовые ресурсы, но теперь он наконец-то почувствовал, что его долгожданная цель стала реальностью.
Книга "Искательницы вшей" - увлекательная и загадочная история о детстве, дружбе и магических приключениях. Главные герои, глядя в окно пекарни, наблюдают не только за процессом выпечки хлеба, но и за загадочными событиями, происходящими в их маленьком городке. Обыденность переплетается с фантастическим, а волшебство затмевает реальность. Прочитав первые строки этой истории, вы уже не сможете оторваться от страниц, ведь она скрывает в себе много секретов и загадок, которые требуют разгадки. "Искательницы вшей" - книга, которая перенесет вас в мир воображения и заставит задуматься о смысле детской ностальгии и настоящей дружбы.
В момент, когда я отдыхал на вершине холма, проникшись размышлениями, внезапно привлекли моё внимание звуки горькой печали. Эти звуки, словно эхо, отражались от склона и наполняли лазурный небосвод. Я услышал голос муки. То бурное плачущее, то отчаянно ломающееся звучание одновременно притягивало и отталкивало. Меня любопытство побудило спуститься вниз, к реке, чтобы рассмотреть, что происходит. Там, на берегу, стояла девушка, слезы ручьем лились по её щекам. Она рвала листки, словно искореняя какую-то боль, которая её мучила. Моё сердце заныло от сострадания к этой загадочной девушке, и я не смог удержаться, чтобы не подойти и расспросить о причинах её горя.
Книга, предлагаемая вниманию читателя, является глубоким исследованием поэтического наследия выдающегося французского писателя Поля Валери. Автор книги аккуратно выделяет четыре ключевых особенности Валери, которые отличают его поэзию от других. Первая из них - мастерство владения формой и строгость в стихотворной конструкции, при этом необычайное богатство ритмических вариаций. Вторая характеристика - проницательность и ясность значений, при обладании необычайной глубиной мысли, способной завораживать читателя. Третье отличие - использование архаичных слов и изучение их этимологии, что является важной частью работы поэта.
Книга, созданная на основе творчества Великого Джакомо Леопарди, таким образом приковывает внимание Дональда Шопенгауэра, который называет его "вдумчивым поэтом грусти нашего мира". Несмотря на преждевременную кончину Леопарди в раннем возрасте, его поэтическое наследие оказалось весьма огромным, особенно в итальянской литературе, где он заслуженно стоит рядом с такими величинами, как Данте и Петрарка. В России нашли особую известность переводы его произведений А. Ахматовой и А. Наймана. Но в этой книге, она не просто предлагает сводку читателю избранных стихотворений Леопарди, но и содержит эссе, посвященные увлекательным мистификациям, которые сопровождали его литературный путь.