Бесплатно скачать книги автора Шарль Бодлер в формате fb2, либо читать онлайн

«Цветы Зла» – одна из значимейших книг в истории французской литературы, написанная выдающимся поэтом Шарлем Бодлером. Это произведение пленяет своей интригующей атмосферой и глубиной мыслей, вызывая самые разные эмоции у читателя. Несмотря на обширность и многогранность «Цветов Зла», только немногим удалось предложить полный и точный перевод этой шедевральной коллекции стихов. Однако в 1929 году выходец из Швейцарии Адриан Ламбле сумел достичь невероятного – он сотворил перевод, который был отпечатан в виде величественной книги. Оттогава Ламбле признался одним из самых выдающихся переводчиков своего времени. Книга манит своей красотой и представляет для читателя истинный праздник.


Шарль Бодлер, выдающийся французский поэт, олицетворение скандальной и интригующей личности 19 века. Его творчество было беспощадно осуждено современниками, которые считали его поэзию безнравственной и хульной, а самого поэта – практически безумцем! Однако, стихотворения Бодлера, несмотря на противоречия и страшилищные образы, обладают особым волшебным очарованием и позволяют внимательному читателю проникнуть в суть многих культурных реалий нашего времени. В эту книгу вошли наиболее яркие и характерные стихотворения Бодлера, включая те, что ранее вызывали бурю скандала в его известной коллекции "Цветы зла".


Книга, которую вы держите в руках, является откровением и открытием для русского читателя. В ней представлены эссе, статьи, записи из дневников и записных книжек, а также наброски романов и пьес великого французского поэта Шарля Бодлера. Эти тексты не только расширяют представление о его творчестве, но и предлагают взглянуть на него в качестве тонкого прозаика. Писательские изыскания Бодлера поражают своей глубиной и остротой ума. Они приглашают читателя на захватывающее и интеллектуальное путешествие, раскрывая новые аспекты его личности и творчества. Откройте страницы этой книги и окунитесь в мир интригующих мыслей и красочных описаний. Часть представленных текстов - эссе, статьи и заметки - публикуется на русском языке впервые.


"Парижский мрак" - выдающееся произведение великого французского поэта Ш. Бодлера, который оставил свой неизгладимый след в литературе. В этой книге собраны стихи в прозе, чем он открыл новые горизонты для жанра. Бодлер создает поразительную атмосферу в парижском тайном мире, который кажется и реальным, и необъяснимо мистическим. В его произведении преобладают видения, словно сна или наваждения под действием наркотиков. Через свои строки, поэт передает глубокую социальную боль, описывая жизнь бедноты, болезней и отчаяния тех, кто вынужден существовать на самом дне бурного города. Ш. Бодлер также дает голос парижанам, оживляя их чувства в эпоху затмения и упадка.


В книге, возникшей после проведения международного симпозиума «Шарль Бодлер&Вальтер Беньямин: Политика&Эстетика», исследователи из разных стран обращают внимание на важные связи между выдающимися представителями литературной и критической мысли XIX и XX веков - Шарлем Бодлером и Вальтером Беньямином. В книге представлены четыре основные части, подробно раскрывающие различные аспекты политического и эстетического взаимодействия в их трудах и жизни. Первая часть, названная "Политика поэзии", посвящена анализу влияния политических процессов и идеологий на поэтическое творчество Бодлера и Беньямина.


Книга «Цветы зла» - прекрасное литературное произведение неподражаемого Шарля Бодлера, известного французского поэта XIX века. В главной роли наш герой, который мучается между стремлением к духовной красоте и искушением порока. В его душе разбивается борьба, которая тянет его к смерти. Настоящие жемчужины мировой литературы, стихотворения из сборника «Цветы зла», представлены здесь в переводе талантливого поэта-переводчика Адриана Ламбле, который родился в Швейцарии и является страстным поклонником французской культуры. Издание, выпущенное в Париже в 1929 году, считается самым полным и самым оригинальным из всех переводов этой книги, и именно оно написало новую главу в мифе о Марине Цветаевой, которая якобы была настоящим автором этого перевода. В трудах Адриана Ламбле присутствует одно важное достоинство: они выполнены с превосходной точностью и, очевидно, с огромной любовью.


В книге переводов, созданной Станиславом Викторовичем Хромовым, представлены великолепные переводы стихотворений знаменитого французского поэта XIX века Шарля Бодлера. Автор Хромов сохраняет глубокий поэтический характер и передает изысканность и содержание оригинала. Замечательно, что в данной книге представлены и многие до этого никогда не переводившиеся произведения. Добавленные предложения: - Хромов дарит читателю уникальную возможность окунуться во вселенную Бодлера через его собственные проницательные переводы. - Переводы Хромова являются истинным творческим достижением, которое позволяет насладиться красотой и величием французской поэзии XIX века. - Эта книга является прекрасным синтезом литературной классики разных эпох и культур, где современный переводчик возвращает произведения Бодлера к жизни с неоспоримым реализмом.


В свежем сборнике указаны две тома написанные Бодлером – "На переднем плане стихи в прозе" а также пришедшие к автору мировую популярность злободневные программы "Цветы зла". Эта книга, ставшая манифестом французского символизма, вышла в свет в 1857 году и неизбежно вызвала смутную реакцию общества. В результате скандала поэт подвергся судебному наказанию, экземпляры книги были конфискованы, а самые "неприличные" стихи были исключены из сборника. Однако со временем все пришло в состояние равновесия: основные фигуры, стоявшие за преследованиями, ушли в забвение, тогда как стихотворения Бодлера, с их живописным мастерством, блистательными образами и полетом фантазии, по-прежнему восхищают и очаровывают истинных ценителей поэзии во всем мире.


"Амбициозный и талантливый поэт Вадим Шершеневич осуществил невероятное подвижничество в переводе знаменитой книги стихов "Цветы Зла" классика французской литературы Шарля Бодлера. В течение семи лет, с 1933 по 1940 годы, Шершеневич трудился над своим переводом, сохраняя не только форму оригинала, но и его основополагающую эмоциональность. Удивительно, что лишь два стихотворения, выполненные им, были опубликованы при его жизни, хотя были еще около двух десятков, которые увидели свет лишь в 1990-е – 2000-е годы. И наконец, теперь у нас есть возможность испытать наслаждение от всех полностью законченных переводов Шершеневича, которые наконец-то собраны в одной книге.


Аннотация: Книга "Французская лирика" - это двуязычное издание, собравшее в себе произведения известных французских поэтов, таких как Теофиль Готье, Шарль Бодлер, Стефан Малларме, Поль Верлен, Гийом Аполлинер и Франсис Жамм. В переводе Елены Оскаровны Айзенштейн эти стихотворения приобретают новую жизнь на русском языке. Книга также включает репродукцию картины Поля Сезанна "Вид на поместье Сен-Жозеф" в качестве обложки. Раскрывая различные темы, от путешествий до любви и амбиций, эти стихотворения воздвигаются перед читателем во всей своей красоте и могуществе. Они позволяют окунуться в мир классической французской поэзии и насладиться ее величием.


«Стихотворения в прозе: Парижский сплин» - это сборник произведений великого поэта Шарля Бодлера, созданный им в 1869 году. Эти стихи представляют собой прекрасный образец литературной традиции, которая уже была заложена во французской литературе эпохи XVIII-XIX веков талантливыми поэтами такими, как Этьенн Парн и Амеде Бертран. В сборник входят произведения Бодлера в прекрасных переводах Льва Гуревича и Сергея Парнока, которые умело передали всю глубину и красоту оригинальных стихов. В этой книге верность переводу поэтических образов сочетается с гармоничным звучанием русского языка. Открывая страницы этого издания, читатель окажется в мире Парижа, который описан поэтом с такими эмоциями и страстностью, что невозможно устоять перед его магией.