Бесплатно скачать книги автора Сборник стихов в формате fb2, либо читать онлайн

Охватывая все литературные произведения, которые преподаются в начальной, средней и старшей школе, эта книга представляет собой идеальный сборник для учебы и самостоятельного чтения. Вам больше не нужно тратить время на поиски различных произведений, поскольку внутри этой книги содержится полный комплект материалов, которые смогут удовлетворить все требования школьной программы. Кроме того, благодаря этому сборнику, ребенок сможет избежать долгих поисков и выполнить все учебные задания. Внутри вы также найдете классические японские хокку, которые изучаются на уроках литературы в 7-м классе. Уверены, что эта книга станет незаменимым помощником для школьников и их родителей в обучении и чтении.


Книга "Прощай, Молдавия" представляет собой уникальный сборник стихотворений двенадцати талантливых поэтов, чьи произведения были опубликованы во время СССР и за его пределами. В этом сборнике можно встретить как уже ушедших из жизни авторов, так и тех, кто продолжает творить в разных местах мира, будь то Израиль, Россия или США. Изначально искусство рождалось в Молдавии, и только одна поэтесса, Александра Юнко, осталась верной своей родине, что отмечено первыми стихами в этой замечательной книге. Хотя темы и стили стихов отличаются друг от друга, все они имеют нечто общее, которое объединяет их не только обложкой и географической принадлежностью, но и духом времени, которое пронизывало каждого из авторов.


Книга "Перевод и поэзия: Сохранение связи со "звучащим" словом" рассказывает о уникальной школе художественного перевода - русской, известной как "советская". Автор, А. М. Ревич, изучает роль перевода в сохранении подлинной поэзии и связи с "звучащим" словом в эпоху, где диктат "партийности литературы" требовал писать на заданную тему. Книга представляет интересными эссе о роли переводчика в сохранении и передаче культуры через переводы на русский язык таких великих поэтов, как Шекспир, Гёте, Байрон, Верлен и Николоз Бараташвили. Автор также рассказывает о своих собственных переводах и о том, как переводчики могут учиться у иноязычных поэтов и влиять на свое собственное творчество.


В книге Ханоха Дашевского «Поэзия перевода» вы найдете удивительный ассортимент стихотворений и поэм - результат его семилетней работы в качестве переводчика. Главное содержание книги - это переводы на иврит. Но на ее страницах также представлены переводы с идиш, испанского, украинского и грузинского. Вы не только встретите знакомые имена поэтов, но и откроете для себя малоизвестных и забытых литераторов, которых автор стремится вернуть в наше сознание. Наиболее важной задачей Ханоха Дашевского было убедить читателя в силе поэтического перевода, доказать, что он может быть настолько же явлением поэзии, как и оригинальное произведение автора.


Книга "Орбиты" является сборником произведений различных авторов, объединенных членством в секции Кашалот при Союзе Литераторов РФ. На страницах этого литературного произведения можно найти работы таких талантливых и известных писателей, как Максим Замшев, Всеволод Емелин, Вадим Степанцов и другие. Они вносят свою неповторимость и уникальность во вселенную текстов, создавая вместе что-то новое и грандиозное. Каждый автор в сборнике "Орбиты" перемещается по своей индивидуальной литературной траектории, полной ярких и неожиданных событий. Однако, несмотря на это, они неизбежно переплетаются и взаимодействуют друг с другом, создавая литературный океан-космос, где их слова и идеи становятся звездами и планетами.


Золотой период литературы, прекрасная гармония стихов и образов, впечатляющая глубина смысла – все это открывается в нашей уникальной книге. В ней представлены произведения выдающихся поэтов пушкинской и тютчевской эпохи, а также восхитительные работы малоизвестных авторов того времени, которые до сих пор вызывают изумление и восхищение. Каждая страница, как узорное кружево, переплетает в себе загадочные баллады Жуковского, неуловимую меланхолию элегий Вяземского, остроумную и проницательную честность Пушкина, изящество Грибоедова, колоссальную грандиозность Баратынского и Батюшкова. Блеск и сияние неувядающей мудрости этих произведений никогда не потускнеет со временем.


Книга "Столлмейер вторгается в Рокфорд" представляет собой уникальное издание стихотворений, которые воскрешаются на страницах ее, предлагая читателю двойной вариант чтения. Каждое стихотворение включает в себя английский оригинал, а также детальный перевод на русский язык и лексический комментарий. Строение текста позволяет внедрить перевод и комментарий прямо воронку стихотворения, облегчая понимание даже для читателей с минимальным знанием английского языка. Никогда прежде не было столь простого доступа к английской и американской поэзии для русскоязычных читателей. Кроме того, данная книга предлагает уникальный вариант в формате PDF A4, который полностью сохраняет издательский макет.


Великие русские поэты Пушкин, Лермонтов, Некрасов, Есенин, Тютчев, Фет, Майков, Блок и их неподражаемые стихотворения собраны в этом антологическом сборнике. Здесь в каждом прекрасном стихе таится пейзажная лирика, искренняя любовь к русским городам и деревням, и высшее почтение к работе, которая воплощена на нашей земле. Узнать, какими были чувства и мысли великих поэтов, также будет полезно для уроков литературы. Данное издание рекомендуется как для чтения в школе, так и для самостоятельного ознакомления с потрясающими произведениями.

Эта книга — сокровищница литературы для самых маленьких читателей. В ее страницы вошли не только известные произведения, которые прописаны в школьной программе, но и дополнительные тексты из золотого фонда русской классики XIX века и устного народного творчества. Она станет настоящим гидом в мире слова и фантазии для учеников начальных классов. В разделе "Методические рекомендации" родители найдут полезные советы, которые помогут привить любовь к книгам и развить интерес к чтению у своего ребенка. Биографии авторов, которые дополняют каждый раздел, не только расширят кругозор учащихся, но и позволят им взглянуть на литературу с новой стороны.


В глубинах древней китайской культуры заключено драгоценное наследие - поэзия, которая протянула свои корни на протяжении трех тысячелетий. Это удивительное искусство слова, олицетворяющее весь мир через символы и метафоры. Известный учитель Конфуций сказал: «Начинай образование с поэзии», понимая глубокий смысл и возвышенность этого искусства. Каждый разумный человек в Китае, начиная с императоров и официальных лиц, и заканчивая монахами и студентами, стремился выразить свои чувства, наблюдения и размышления в изысканной форме стихотворения. Это издание представляет великолепные образцы китайской поэзии разных эпох, начиная от древней "Книги песен" и завершая эпохой Цин, в переводах Льва Николаевича Меньшикова, который не только являлся выдающимся китаеведом, но и достиг докторской степени в науках.


Вашему вниманию предлагается коллекция поэтических произведений, вдохновленных прекрасными местами и неповторимым духом Крыма. В этой книге вы найдете творчество таких выдающихся авторов, как А. Пушкин, М. Цветаева, В. Маяковский, Н. Заболоцкий, и многих других. Каждый из них смог передать свою нежность и удивление перед этим чарующим полуостровом. В их стихах воплотились живописные пейзажи, звуки прибоя, теплые лучи солнца и даже соленый запах моря. В этой сборке многообразие стилей и эмоций, но все они объединены любовью к прекрасному Крыму и жаждой передать это чувство читателям. Утоните в волнах этих слов, ощутите нежное прикосновение ветра и окунитесь в атмосферу, которую Крым подарил самим великим поэтам.