Бесплатно скачать книги автора Юрий Лифшиц в формате fb2, либо читать онлайн

Книга Ю. Лифшица «Загадки перевода: об искусстве воплощения Шекспира на других языках» представляет собой захватывающий и остроумный рассказ о сложностях и особенностях переводческого процесса, сфокусированный на примере перевода сонетов Шекспира. Автор не только разбирает основные аспекты перевода, но и проводит анализ работы великих переводчиков различных эпох, исследуя их достижения. Оцененная высоко филологическим сообществом, эта книга будет полезна не только тем, кто специализируется на переводе Шекспира, но и всем, кто интересуется искусством перевода и хочет узнать больше о его сложностях и тонкостях.


Роман под названием "И мы", написанный Ю. И. Лифшицем, представляет собой мастерское произведение, полное оригинальности и свежести. В этой книге автор умело взаимодействует с читателем, создавая зрительную игру, а его ирония пронизывает каждый аспект произведения. Невероятная интертекстуальность делает этот роман насыщенным культурным пространством, которое останется поистине незабываемым. "И мы" - это творение, которое непременно запомнится на протяжении XXI века как одна из ярких страниц отечественной литературы. Обложка этой книги украшена превосходной картиной "Вавилонская башня", написанной известным нидерландским художником Питером Брейгелем Старшим.


Погружаясь в удивительный мир библейской литературы, читатель открывает новые грани понимания Книги Иова, одного из произведений Ветхого Завета. В этой уникальной книге стихов, которую задушевно перевел и переложил наших дней поэт и переводчик Юрий Лифшиц, вопросы сложные, философские и глубинные насыщены особым звучанием и органичностью, которые лишь подчеркивают грандиозность оригинального текста. Великолепный образец иллюстрации, погружающий в атмосферу этой древней истории, представлен на обложке благодаря работе известного английского художника и поэта Уильяма Блейка (1757-1827), и подчеркивает значимость Книги Иова в культуре и искусстве.


«Отражение Искупителя в стихах» — перед вами удивительный литературный шедевр, представленный переводчиком и поэтом Юрием Лифшицем. В его произведении «Евангелие от Матфея» мы находим смелое переложение знаменитого новозаветного текста не только в прозе, но и в прекрасных стихотворных рифмах. Эта версия позволяет читателю увидеть крестный путь Иисуса Христа глазами не только свидетелей его времени, но и поэта, который умеет воссоздавать невероятное. Сейчас, благодаря великому таланту Юрия Лифшица, мы можем проникнуть в родословие Иисуса, вознестись с Ним на Голгофу, воспылать верой в Его Вознесение и пережить невероятное оживление нашей души от Его Воскресения.


Великая книга, входящая в состав древних священных текстов, является стихотворным переложением проповедей, приписываемых библейскому царю Соломону. Автором этой перевоплощенной мудрости является известный поэт и переводчик Юрий Лифшиц. Он возвысил и оживил давние слова автора, даруя современному читателю проницательные наблюдения о жизни и мировой мудрости. В новом переводе современного читателя ждет утонченная форма этих проповедей, олицетворяющая спокойствие и философское понимание силы ислова. Книга Екклесиаста передаст глубокую мудрость, заключенную в этом незабываемом произведении, каждая страница которого наполнена неиссякаемыми уроками о жизни и смысле. Окутанная таинственностью и мистическими оттенками, обложка этой удивительной книги украшена гравюрой, созданной знаменитым французским художником Полем Гюставом Доре.


В удивительной адаптации знаменитой пьесы Б. Шоу "Пигмалион" юного поэта и переводчика Ю. Лифшица мы встречаемся с неожиданным поворотом сюжета и захватывающей концовкой, которая буквально захлестывает воображение. В книге, наполненной остротой и неожиданностью, автор задает актуальные вопросы современной жизни большого мегаполиса, известного как "Вавилондон". Одним из таких вопросов является дилемма, стоит ли современному Пигмалиону отдавать свою энергию и творчество на создание своей Галатеи. Но что, если эта женщина решит отомстить ему за свое искусственное происхождение? В оформлении обложки с книгой использована удивительная картина гениального голландского художника Готфрида Схалькена "Пигмалион и Галатея", которая поистине удивляет своими деталями и глубоким смыслом.


В захватывающей пьесе «Субботний грех», созданной мастером слов и переводчиком Юрием Лифшицем, привычная история изгнания Адама и Евы из рая представлена с обратной стороны медали. Вопреки усилиям умного Змея, Ева непоколебимо отказывается испытать на себе вкус плода с Древа Познания Добра и Зла, что влечет за собой непредсказуемые последствия для всего человечества. В то время как творец молча наблюдает за происходящим, история рода человеческого оказывается на гране разрушения. Но внезапно включается сатана, разыгрывая запутанную игру с героями, выносящими сложные моральные выборы на сцену. Внутренние и внешние конфликты узловато вплетаются в сюжет, подобно переплетению веников приумножения непослушания.


Вершины европейской поэзии - великолепное собрание переводов, выполненных известным поэтом Юрием Лифшицем. Он с легкостью передает глубину и красоту стихов из разных европейских языков, достаточно лишь взглянуть на высокий уровень его поэтического и художественного мастерства. В этой книге представлены лучшие произведения таких известных поэтов, как Р. М. Рильке, У. Рэли, Р. Киплинг, Ю. Ли-Гамильтон и многих других. И чтобы придать обложке книги особую изысканность, было использовано фото старинного витража из собора Парижской Богоматери, снятое автором в августе 2015 года. Эта книга - незаменимый компаньон для всех любителей поэзии, жаждущих окунуться в великолепие и красоту европейского слова.


"Витражи Ю. Лифшица: искусство, вдохновляющее сердца. В этой книге вы не найдете множество стихотворений, наполненных словами и эмоциями, ведь поэзия не является главным краеугольным камнем творчества знаменитого Ю. Лифшица. Его творческая энергия нашла свое воплощение в художественном переводе, который одаряет его работу уникальной красотой и разнообразием. Читатель, проникая в мир этих великолепных витражей, сможет почувствовать тепло исходящее от ярких и живых лучей, словно затронутый светом и красотой произведений Ю. Лифшица. Страницы книги словно открывают магическую палитру цветов и форм, которые переносят нас в волшебное пространство, наполненное сиянием и хрупкостью." В печати обложки использовано фото знаменитого старинного витража из собора Парижской Богоматери, которое было сделано автором книги 19 августа 2015 года.


В новом произведении Юрия Лифшица читатель будет неожиданно проинформирован о том, что Воланд, главный антагонист романа, на самом деле не является воплощением зла в образе сатаны, а является всего лишь младшим чертом. Кроме того, автор предлагает совсем новый взгляд на Иешуа Га-Ноцри, объясняя, что он не имеет никакого отношения к религиозной фигуре Иисуса Христа. Один из основных элементов ужасов мира, который иллюстрирует Лифшиц, - это место, называемое "покоем", куда отправляются герои Мастер и Маргарита. Это место оказывается хуже любого ада, раскрывая перед читателем новые ужасы и испытания. В своей работе писатель не только предлагает альтернативную интерпретацию персонажей романа Булгакова, но и демонстрирует свою блестящую обработку материала.


"Невероятные подвиги Виталия Мутко — министра спорта и туризма, который в декабре 2010 года совершил удивительные физические и духовные достижения. Он не только прошел по натянутому канату над пропастью, но и без снаряжения покорил вершину самой высокой точки Африки — Килиманджаро. Эти подвиги Виталия навсегда запечатлелись в истории мирового футбола и спорта в целом. Однако, его великие спортивные достижения — это лишь малая часть того, что он сделал для развития футбола в России. На заседании Исполкома ФИФА в Цюрихе, Виталий Мутко презентовал революционный проект Футбольного чемпионата 2018 года в России и произнес потрясающую речь на английском языке.


Книга "Поэты об интимном" от автора Ю. Лифшица – это уникальное произведение, охватывающее широкий спектр поэтического творчества и литературных произведений, начиная с древности и до современности. Автор, выступая в роли литературного критика, исследует не только эротическую сторону интимности, но и ее творческий аспект, углубляясь в мировоззрение и внутренний мир каждого автора. В книге представлены как русские, так и зарубежные поэты, чьи произведения знакомы каждому, кто интересуется литературой. Читатель сможет погрузиться в обширный спектр творческих идей и эмоций, переживая разнообразные истории и персонажей. Оформление обложки не оставит равнодушным ни одного читателя.


В этой уникальной книге, предложенной читателю, раскрывается обновленное и проникновенное исследование трех библейских текстов - Книги Иова, Книги Екклесиаста и Евангелия от Матфея. Автором стал юный поэт и талантливый переводчик Ю. Лифшиц, который способен преобразить различные литературные произведения в стихотворные творения. В своем творчестве он сумел придать этим великим текстам новое, свежее звучание, полное глубины и философского смысла. Читая эту книгу, становится ясно, что самым мудрым словам пророков Ветхого Завета и евангелиста удается заговорить на современном, хотя и немного устаревшем языке.


Эта книга представляет собой сборник пьес, написанных талантливым поэтом и переводчиком Ю. Лифшицем, которые впервые увидели свет в одном сборнике. Внутри ее страниц вы найдете разнообразные произведения, каждое из которых уникально и захватывающе. В этом сборнике вы обнаружите драму на библейский сюжет, под названием "В субботу", с которой начинается путешествие читателя по миру эмоций и изощренных интриг. Не менее захватывающая аллегорическая драма "Инкубатор" окутает вас плотным слоем загадочности и мистики. А веселая и уморительная комедия "Пигмакенштейн, или Stupid Prometheus" позволит вам рассмеяться от души. Также в сборник входят две утопии и семь абсурдных произведений, вдохновленных "Пигмалионом" Б.


В представленной работе автор тщательно исследует знаменитый фильм В. Бортко "Собачье сердце" и предлагает свой уникальный взгляд на произведение М. Булгакова, которое ранее было полностью затенено этим фильмом. В анализе "Собачьего сердца", проведенном Ю. Лифшицем, мы находим совершенно оригинальное толкование этого произведения и поражаемся его остроумию, изысканности и легкости изложения, которые сравниваются с увлекательностью хорошего детектива. Еще одной интересной особенностью этой книги является ее обложка, на которой представлена уникальная иллюстрация от талантливого художника Александра Курочкина по заказу автора.


В новой книге Ю. Лифшица читатель встретится с неожиданными суждениями о Шарикове и профессоре Преображенском, которые совсем не соответствуют устоявшемуся мнению. Здесь нет места для шаблонных истолкований. Автор переплетает свои нестандартные мысли с сюжетом "Мастера и Маргариты", добавляя новые концепции, которые навсегда изменят представление о загробной жизни героев. Читатель получит искрометное, проницательное и искусно изложенное произведение, в котором Ю. Лифшиц удачно сочетает свою поэтическую манеру с писательским талантом. Обложка книги дополнена прекрасной иллюстрацией художника Александра Курочкина, который воплотил визуальные образы по просьбе автора.


Книга Ю. Лифшица под названием "С моим верным спутником..." яркая и зажигательная. Ее страницы пронизаны тоненьким юмором, который заставляет нас взглянуть на жизнь с новой, радостной стороны. Автор, известный поэт и переводчик, придает своим стихам изысканность и легкость, словно рисует кистью мастера картины. В "С моим верным спутником..." мы можем встретиться со звучным голосом разума, который переплетается с веселыми высказываниями и чарующим шаржем литературной шутки. Весь текст пропитан искрометной иронией, которая превращает обыденные ситуации в удивительные и смешные моменты. Эта книга затронет сердца широкого круга читателей и подарит им радость от каждого прочитанного стихотворения.


В этой произведении представлены поразительные частушки, сочиненные автором в период наступления "второй волны" эпидемии коронавируса, которая наступила на Россию. В то время, когда обычная жизнь подверглась почти полному прекращению, людям приходилось не только справляться с физическими трудностями, но и напряженностью на уровне психологии. Эта книга - лекарство для души, которое не только вас развлечет, но и поднимет ваше настроение до небес. Не страшитесь, прочитайте ее без опасений: каждая страница сделана с особым мастерством и вакцинирована отскученных переживаний. Однако, при чтении, рекомендуется надеть перчатки и маску, чтобы внушить дополнительное чувство защиты и предосторожности.