Бесплатно скачать книги автора Иван Тургенев в формате fb2, либо читать онлайн - стр. 6
Во вновь выпущенной книге, которую назвали "Петушков", Тургенев продемонстрировал свое мастерство и уверенность в своих литературных способностях. Он представил читателям историю, которая вызвала восторг и одобрение не только у Некрасова, но и у других писателей и критиков того времени. В этой повести Тургенев показал свою способность к необычной выдержке и строгости, что привело к общему признанию ее качеств. Однако, к счастью, она также оставила глубокое впечатление на таких литературных мастеров, как Гоголь и Достоевский. Гоголевский элемент ярко просматривается во всей повести, добавляя некую особенность и оригинальность к творчеству Тургенева. Невероятная сложность стиля повествования и письменной речи героев делает эту повесть поистине уникальной.
«Степан Семенович Дубков и мои с ним разговоры» - это увлекательный и захватывающий отрывок, написанный в форме диалога между сообразительным рассказчиком и весьма оригинальным героем - вышедшим на пенсию исправником из провинциального города. В этом произведении читатель проходит через настоящую эмоциональную ачивку, где на первый план выходят колоритные фразы и диалектические высказывания Степана Семеновича, что позволяют погрузиться в атмосферу прошлого века. Прочитав диалог, можно заметить присутствие ноток полуиронии в ответах рассказчика, заставляющих задуматься над жизненными вопросами. Созданный автором образ Степана Семеновича чрезвычайно похож на героев Николая Гоголя - он комбинирует в себе черты Коробочки и Собакевича, создавая неповторимый и веселый образ, который не оставит равнодушным ни одного читателя.
В своей книге С. Т. Аксаков подробно и достоверно передал красоту русской природы, за что Тургенев высоко оценил его талант. Однако, содержание книги выходило далеко за рамки простой оценки самого произведения, что было отмечено уже в свое время современниками писателя. Критики, включая Тургенева, отмечали глубокий и познавательный подход автора, который не только оценивал произведение, но и затрагивал множество других вопросов. В одной из писем С. Т. Аксакова Тургеневу, последний признал, что с особым наслаждением прочел рецензию автора на свою книгу "Записки ружейного охотника". Однако, впоследствии, в ответ на это письмо, С.
Книга «Тютчев: поэт чувств и мыслей» представляет собой глубокое исследование отношения Ивана Тургенева к творчеству Федора Тютчева. В письме, отправленном 27 декабря 1858 года А.А. Фету, Тургенев ясно выражает свою позицию: «О Тютчеве не спорят; кто его не чувствует, тем самым доказывает, что он не чувствует поэзии». Эти слова стали фундаментальными для понимания взаимоотношений двух выдающихся литераторов. В книге раскрывается сложность и глубина поэзии Тютчева, которую Тургенев описывает как поэзию не только чувства, но и мысли. Для Тургенева Тютчев был не просто поэтом, но также и «мудрецом», обладающим «светлым и чутким умом».
Книга «Раскрывая талант: Влияние поэзии Ф. И. Тютчева на писателей близких к журналу "Современник"» представляет собой исследование влияния творчества Федора Тютчева на самых ярких представителей литературного кружка, связанного с известным журналом "Современник". В своем труде автор опирается на свидетельства Фета и Л. Н. Толстого, которые подтверждают восторг и восхищение писателей, таких как Тургенев и Некрасов, перед великими стихами Тютчева. Особое внимание уделено роли Ивана Тургенева в распространении и популяризации стихотворений Тютчева. Он стал инициатором издания сборника «Стихотворения Ф. Тютчева» и уже ранее написал статью о произведениях поэта в страницах известного журнала "Современник".
В книге "Панорама святых мест России" автор А. Н. Муравьев не только внушает читателям глубокие религиозные чувства, но и раскрывает удивительные исторические факты. Тургенев, оставив свою рецензию, не мог не отметить, что произведение Муравьева обладает большим значением по сравнению с другими книгами такого рода. На страницах этой книги нас ожидает захватывающий рассказ о русских монастырях, которые не только были охраняемыми крепостями в прошлом, противостоявшими врагам, но и стали памятниками истории и культуры, сохраняющими в себе богатое наследие русской старины. Автор подробно рассматривает историю создания этих монастырей, их архитектурные особенности, а также значимые произведения искусства, которые хранятся в этих святынях. Впоследствии, появившаяся на свет рецензия в "Отечественных записках" полностью опровергла утверждения Тургенева о том, что книга А.
Книга, описываемая в данном тексте, - интересное произведение, которое привлекает внимание своей особой атмосферой и оригинальным подходом автора. Внутри ее страниц скрыты глубокие мысли и отношения между персонажами, а также воспоминания и эмоции, которые пронизывают всю историю. Это произведение особенно примечательно благодаря своему переводу, который вызвал интерес и заслужил рецензию от известного писателя Тургенева. В его словах можно уловить нотки демократической критики, раскрывающейся в суждениях о "германском духе" и творчестве Шиллера. Авторы рецензии делают вывод, что перевод "Вильгельма Телля" несет в себе недостаток драматического элемента, который именно и отсутствует у немецких авторов.
Мы погружаемся в литературную атмосферу XIX века, когда роман "Два поколения" был создан. В его структуре, как наше открытие, представлен ценный отрывок под названием "Собственная господская контора", который много лет оставался вне нашего поля зрения. Великий писатель Иван Тургенев, живший в те времена, раскрыл эту драгоценность письмом, отправленным П. П. Васильеву: "…был действительно помещен отрывок из сожженного мною романа под названием „Собственная господская контора“ в журнале , издававшемся год или два в Москве под заглавием, если не ошибаюсь – „Московский вестник“". Оказывается, Тургенев, охваченный сомнениями из-за отрицательных отзывов о своем произведении "Два поколения", не собирался раскрывать даже отрывки из него.
В изысканной гостиничной комнате, расположенной на широко известной Курской дороге, я устраивал допрос своего хозяина – полного человека с волнистыми серыми волосами, проницательными глазами и выпуклым животом. Мои вопросы касались количества охотников, посещавших последнее время Телегинское болото. И вот внезапно дверь нежданно-негаданно распахнулась и в комнату вошел прохожий, стройный и высокий кавалер в элегантном путевом наряде. Его шляпу он снял... Именно со сцены этой встречи начинается захватывающая путешествие в рамках этой книги. Здесь вы будете свидетелями чарующего рассказа о незабываемом путешествии по загадочным просторам Телегинского болота.
"По тайным тропинкам я отправился следом за своим верным псом в место, которое явно не принадлежал мне. В нашей приветливой родине каждый имеет право охотиться где угодно, будь то своя земля или земля соседа. За исключением немногих угрюмых старушек и высокомерных помещиков, никто не придумывает запретить чужим вмешиваться в их владения..." Добавление от себя: "Попустившись по ярким полям и через густые лесные заросли, я неуловимым образом оказался в неведомом уголке мира. Там, во время этого приключения, я столкнулся с дикими зверями и ощутил прилив адреналина, что пробуждало во мне до того неизведанные чувства.
Книга «Две легенды: Гамлет и Дон-Кихот» является удивительным исследованием, которое относится к перу Тургенева. С уже давних пор он интересовался всемирно известным произведением Шекспира «Гамлет», и в его письме от 1847 года мы можем заметить намеки на это. Но решающее влияние на его желание написать эту книгу оказали события 1848 года, которые Тургенев наблюдал в Париже. Были переломные моменты, которые привели его к размышлениям о характере главных героев в его будущем труде. Это отражено в словах, где он обращается к невероятному подвигу Дон-Кихота, умирающего ради своей веры в Дульсинею, которая существует только в его воображении.
Книга, названная Воспоминания о Станкевиче, представляет собой уникальное и замечательное наследие литературы XIX века. Она была написана Тургеневым в ответ на просьбу П. В. Анненкова, который нуждался в материалах для своего биографического очерка о Н. В. Станкевиче. Анненкову, не знакомому лично с Станкевичем, не хватало бытовых деталей и особенностей его внешности, образа жизни и манеры общения. Именно поэтому Тургенев, который был близок со Станкевичем и провел с ним последние месяцы его жизни, решил поделиться своими воспоминаниями. Эта книга погружает читателя в интимную атмосферу общения двух литературных гигантов.
Роман «Собака» — это великолепное литературное произведение, в котором автор тщательно изображает вступление, уникальный говор персонажей и прекрасно передает атмосферу вечернего сборища у господина Финоплентова. Открывая цикл «таинственных» рассказов, Тургенев воссоздает едва ли не гоголевскую обстановку с элементами загадочности, сливая обыденность и фантастику в одной истории. Впечатляющая характеристика участников этого собрания идеально дополняет образы героев, которые кажутся столь действительными и аутентичными. Добавляя к этим описаниям свои собственные мысли, С. К. Брюллов в своей статье о романе «Новь» (1877) подчеркивает сходство «Собаки» с знаменитыми «Записками охотника».
Книга, получившая название "Отчаянный", вызвала положительные отзывы со стороны критиков. В одном из обзоров ее описали как "целостное и живое произведение искусства", отражающее красочный образ главного героя - Миши Полтева. Рецензент, публикуемый в издании "Голос", отметил, что портрет Миши Полтева можно считать одним из лучших, когда-либо созданных Иваном Тургеневым - он настолько реалистичный и живой, что невозможно забыть его, даже просто на него взглянув. Ожидается, что книга будет включать целую серию рассказов, собранных под названием "Из воспоминаний своих и чужих", где каждый рассказ описывает отдельную живописную характеристику персонажей и их судьбы.
Когда в голову автора впервые закралась мысль о создании повести "Отцы и дети", настал август 1860 года. Именно с этого момента началась эпоха благосклонности русской молодежи к нему, казалось бы, навсегда. В критических статьях не раз звучали слова о том, что автор "проводит идею" или "отправляется от идеи" в своих произведениях. Но он всегда признавался, что никогда не стремился "создать образ" без живого лица, на котором он будет строить сюжет, постепенно добавляя необходимые элементы. Именно таким образом рождалась и захватывала своих читателей эта потрясающая повесть. В ней Автор проделал огромную работу, воплотив в каждом герое живые образы, которые проникал множеством составляющих.
В начале 1864 года, известный русский писатель Иван Тургенев подготовил речь для членов Общества "Литературный фонд", которая была написана с целью оказать финансовую поддержку нуждающимся литераторам и ученым. Однако, из-за простуды, сам Тургенев не смог прочитать свою речь на годичном собрании, которое состоялось в феврале. Вместо него, статью-некролог было поручено прочитать И. В. Анненкову. Весь материал, представленный в речи, был посвящен известному литератору Дружинину, который стоял у истоков создания "Литературного фонда" и являлся его инициатором и основателем. Тургенев, в своей речи, подробно описал значение и вклад Дружинина в развитие русской литературы и наставническую роль, которую он играл в отношении молодых писателей.
Это захватывающее литературное произведение впервые появилось во втором издании книги "Дым" в 1868 году. Автором предисловия, которое первоначально появилось в первом издании, является сам Иван Тургенев. В своих письмах того времени Тургенев упоминает, что окончательное написание предисловия занимает его с июня по октябрь 1867 года. Интересно отметить, что уже 31 мая (12 июня) 1867 года Тургенев обмолвился А. Ф. Писемскому о своих мыслях "о небольшом предисловии к отдельному изданию "Дыма"". Удивительно, что к ноябрю 1867 года эта версия уже была опубликована. Открывая страницы этой книги, вы погрузитесь в удивительный мир разбитых надежд и тайных страстей, которые характеризуют главных героев.
Книга, повествующая о захватывающих событиях, произошедших в далеком 19 веке. Величественные раскопки по поиску заветного алтаря Зевса, крупнейшего памятника античного мира, охватывают период с 1878 по 1879 годы. Старинный город Пергам раскрыл свои тайны, раскрывая перед учеными фрагменты древнего алтаря. Однако этот сокровищный добыча еще не была окончательно приобщена обывателям, ведь ее предначертано было отправить надежда и свершения, Берлин. Реставрация многие годы велась там в Берлинском музее, где профессионалы тратили все свое мастерство и время на возврат давно утраченного блеска алтарю Зевса.
В Петербурге, в одной из мастерских, где закончилась работа над глиняным памятником "Иван Грозный", состоялась знакомство между великим русским писателем И. С. Тургеневым и талантливым скульптором М. М. Антокольским 14 (26) февраля 1871 года. Уже в этот же день, в письме к П. Виардо, Тургенев отозвался с восторгом о великолепной скульптуре и таланте Антокольского. А сам Михаил Матвеевич Антокольский описывал в своих записках "Из автобиографии" подробности их первой встречи, вспоминая о том решительном моменте, когда он окончательно завершил свою работу и наконец смог покинуть стеклянную конуру. Именно тогда в мастерскую заглянул Иван Сергеевич Тургенев, и Антокольский узнал его по фотографии, хранящейся у него в альбоме.
«На протяжении многих лет Тургенев погружался в мир охоты, стремясь оттачивать свои навыки и улучшать свой опыт. Именно этот багаж знаний и опыта стал источником его замечательного произведения о недостатках ружейного охотника и его верного спутника - легавой собаки. Автор безусловно черпал вдохновение и из «Записок ружейного охотника Оренбургской губернии» С.Т. Аксакова, где в отдельной главе приводятся советы охотникам о стрельбе и описываются достоинства легавой собаки. Малоизвестно, что Тургенев уже сразу высоко оценил эту работу». Роман, созданный на основе такого разнообразного материала, представляет собой глубокое погружение в мир охоты, где каждый шаг оказывается важным, а каждый выстрел - результатом многолетней практики и наблюдения.