Бесплатно скачать книги автора Райнер Мария Рильке в формате fb2, либо читать онлайн

В романе "Песни пустоты" акцент делается на теме расставания и потери связей между людьми, в холодных обстоятельствах, пренебрежении цивилизации. Главный герой, столкнувшись с отчаянием перед смертью, начинает вести дневниковые записи, в которых размышляет о самоубийстве как единственном способе избежать пустоты и одиночества. Однако, через это отчаяние он начинает осознавать глубину человеческого существования и принимать его естество. Этот роман представляет собой космический гимн человеческой душе, затрагивая вопросы времени, пространства и духовных преобразований. В нем перевернуты обычные представления о мире, обращены наизнанку понятия верха и низа, земного и небесного, раскрывая внутренний мир героя как великую тайну вселенной.


Книга "Эхо немецких стихов" является подборкой наилучших переводов стихотворений известных немецких поэтов. Впечатляя своей сказочной и одновременно мрачной атмосферой, эти произведения станут настоящим открытием для каждого читателя. Богатство тем и разнообразие образов впечатляют своей завораживающей силой, обрекая нас на незабываемое путешествие в мир, где возникают новые эмоции, чувства и ощущения. Мистический ужас, играющий в теме стихов, непременно захватит ваше внимание и вызовет трепет в сердце. Блестящий перевод искрометного юмора добавляет новые нюансы и делает произведения еще более уникальными и притягательными.


В книге, которая является творческим наследием Рильке, автор удивительно изображает различные аспекты жизни искусства. В необычные времена революций и Первой мировой войны, Рильке погружается в эстетику и мечты, исследуя глубины человеческого внутреннего мира, наполненного скрытыми значениями и смыслами. Эта книга предлагает уникальный взгляд на художественное творчество, анализируя его с разных точек зрения и раскрывая его сущность. Хотя Рильке известен своими поэтическими сборниками, его проза не уступает им в силе духа и мощи, передающих звенящее ощущение реальности. В этом сборнике представлены две знаменитые работы автора - "Письма к молодому поэту" и "Письма о Сезанне".


Великие немецкие поэты, шедевры двух эпох. Их талант объединяет, их гениальность была отмечена ещё при жизни. Шиллер – универсальный гений, поэт, философ, драматург и историк, чьё имя стало символом немецкого романтизма и гуманизма. Райнер Рильке, в свою очередь, стал одним из самых великих поэтов своего времени. Он обладал уникальным даром, об этом говорила сама Марина Цветаева: «Вы – олицетворение пятой стихии: сама поэзия». Книга предлагает увлекательное погружение в мир захватывающих стихов, полных неожиданных образов и смыслов. Для полного понимания величия Рильке, я специально представляю несколько вариантов одного стихотворения, чтобы читатель смог ощутить, как сложно проникнуть в глубину его творчества.


Это увлекательное путешествие в мир немецкой поэзии классиков не оставит никого равнодушным. Стихотворения, созданные великими мастерами слова, смешивают в себе сказочность и таинственность сюжетов, мистику с элементами ужаса, разнообразие тем и завораживающую образность. Восхищение несравнимым остроумием и даже иногда мрачным юмором Гейне, а также сумасшедшая игра слов Рильке – все это переносит читателя в фантастическую и волнующую атмосферу, пробуждая новые эмоции и ощущения. Переводы стихов этих великих поэтов, оставленные в их первоначальном виде, позволяют заглянуть в трудности передачи самого существа и духа произведений.


Великий поэт Райнер Мария Рильке является ярчайшим представителем литературы XX века. В его тихих строфах раскрываются бесконечное множество идей, эмоций, фантазий. В его словах можно найти «одиночество, затерянное среди шумной толпы», переживания о родной Европе, пленительные откровения о женской красоте, волшебные истории, полные тайн, мир искусства, которое стало неотъемлемой частью его души, античные мифы и давно позабытые легенды, детские воспоминания, нежные сновидения, сокровенные мечты и религиозные прозрения. Автор, родившийся в Праге, писавший свои произведения на немецком языке, глубоко ощущал свою связь с европейской культурой и с верой говорил, что «внутренний мир человека – это неоценимое сокровище, наполненное тайнами, которые понимает и ощущает только он сам».


Эта книга представляет собой сборник поэтических произведений уникального и значимого автора XX века, Райнера Марии Рильке. В его стихах проявляется богатство мыслей, эмоций и фантазий: от одиночества среди шумных толп, до изысканных путешествий по Европе, от любви женщин до чтения магических сказок, от мира искусства до античных мифов и древних легенд. Каждый стих Рильке – это кусочек его души, где звучат воспоминания детства, сновидения, мечты и даже религиозные откровения. Автор, родившийся в Праге и писавший на немецком языке, глубоко испытывал свою причастность к европейской культуре и уверенно утверждал, что "внутренний мир каждого человека является его ценностью, он наполнен тайными и лишь ему одному понятными значениями и смыслами".


"Отклики души на жизненные события в замысловатых стихах - вот что представляет собой эта удивительная книга. В ней автор сталкивает лирику с реальностью, создавая своеобразный дневник передачи эмоций через стихотворные строки. Будни облекаются в ритм и рифму, превращаясь в подлинное поэтическое творение, пронизанное любовью к жизни и ее множественным проявлениям. В этой книге найдутся стихи о бурном и нежном чувстве, о природе, вскрывающей свои глубины, о сильных и волнительных женщинах, о войне и мире, связанных судьбой народов. Кроме того, автор - искусный переводчик, благодаря чему в книге найдутся и стихи великих Рильке и Шиллера, вызывающие восхищение своей гениальностью.


«Райнер, кто же ты на самом деле? Не приверженец страны, хотя – ты представляешь всю Германию! Не непременно чех, несмотря на то, что твое рождение произошло в Чехии (NB! в той стране, которая еще не известна, – это действительно интересно!), и не настоящий австриец, ведь ты остаешься прежним навсегда! Это не чудо? У тебя – нет родины!» – восклицала Марина Цветаева, пиша своemu другу Райнеру Марии Рильке. Но у поэта все же существовала Родина: не только та неописуемая и вечная область существования, к познанию которой всегда стремится поэзия, но еще и увядший старый континент, в котором слились «весь прекрасный мир, вся гниль Империй».


Эта книга - полный перевод на русский язык знаменитого поэтического цикла австрийского поэта, написанного в 1922 году. В ней представлены 56 сонетов, объединенных образом Орфея, которые раскрывают трансцендентную суть бытия в различных аспектах. Автор выражает свои мысли о различных аспектах искусства, природы, предметов и судьбы человека. Читатель погружается в умение Рильке использовать философские идеи, в частности, идеи Гете о единстве всего с миром. Перевод Елены Головиной сохраняет сложность поэтического языка Рильке, его метафорику и инновации в структуре языка, чтобы передать русскоязычному читателю всю красоту и глубину оригинала.