Книга В. Багно является ценным исследованием истории и теории художественного перевода, обращающим внимание на русско-испанские и русско-французские литературные отношения XVIII–XX веков. Автор, одновременно известный переводчик и специалист в области изучения русской литературы в контексте мировой культуры, предлагает читателю глубокие исследования, которые помогут разобраться во взаимоотношениях различных культур.
Книга освещает существование двух мечтаний – европейской мечты России и русской мечты Европы, которые приводят к разнообразным идеям и практическим действиям. В качестве иллюстрации автор напоминает о проекте Петра I по переводу, сопровождавшем его реформы, а также о превращении России в законодательницу моды в области культуры благодаря переводам великих русских произведений на западноевропейские языки в конце XIX века.
Эта замечательная книга открывает перед читателем историю русской переводной художественной литературы, являясь ярким примером взаимного влияния разных культур.