Эта удивительная книга предлагает новый и необычный взгляд на творчество известного английского поэта Уильяма Блейка. Автор, сфокусировавшись на влиянии русской культуры, представляет нам незаурядное исследование, которое переворачивает представление о Блейке с ног на голову. Здесь, в рамках текста, вы сможете погрузиться в преображение Блейка из "сумасшедшего" и символиста в прославленного гуманиста и талантливого художника.
Читая эту книгу, вы откроете для себя богатую палитру переводческих стратегий, использованных при переводе творчества Блейка на русский язык за последние сто лет. Здесь встречаются забытые переводы Владимира Эльснера, значимые работы Николая Гумилева и Серафимы Ремизовой, которые ранее никогда не доводились до нашего внимания.