Бесплатно скачать книги автора Наталия Терешина в формате fb2, либо читать онлайн

Книга, которую вы держите в руках, - настоящий путеводитель в мире непереводимых выражений, где культурный шок и юмор сливаются воедино. Автор, опытный переводчик, поделился с нами своими реальными ситуациями из переводческой практики, где основополагающие отличия в культурах, менталитетах и обычаях были наилучшим получателем неловких и неожиданных положений. В этой книге мы получаем возможность увидеть себя со стороны, через парадоксальное и нестандартное мышление носителей английского языка. В результате, мы расширяем наши горизонты и усваиваем уникальные способы нахождения идеального эквивалента при переводе.


В свете современных явлений языкового развития все большее количество новых слов радует нам своим появлением, и этот неологический бум набирает обороты с каждым днем. Они всплывают на разных уровнях языка с такой скоростью, что порой кажется, будто сам язык подворачивается под современные тренды. Неологизмы сами по себе не только интересны с позиции языковой модели, но и являются зеркалом умственных процессов, отражая пульс современной жизни. И куда же нас ведет этот бурный поток новых слов? Они лишь потоки лингвистической нонсенс-струи или олицетворение нашей свободы мышления? Может быть, в этих неологизмах заключены запутанные пути нового порядка? В каждом новом слове заложено отпечатление современного сознания – и частное, и общественное.