⇚ На страницу книги

Читать Гиперфокус

Шрифт
Интервал


Переводчик Таира Мамедова

Редактор Владимир Потапов

Главный редактор С. Турко

Руководитель проекта Л. Разживайкина

Корректоры Е. Аксенова, О. Улантикова

Компьютерная верстка М. Поташкин

Арт-директор Ю. Буга

Фото автора на обложкеChris Roussaki


© 2018 by Chris Bailey

This edition published by arrangement with Viking, an imprint of Penguin Publishing group, a division of Penguin Random House LLC.

© Издание на русском языке, перевод, оформление. ООО «Альпина Паблишер», 2019


Все права защищены. Данная электронная книга предназначена исключительно для частного использования в личных (некоммерческих) целях. Электронная книга, ее части, фрагменты и элементы, включая текст, изображения и иное, не подлежат копированию и любому другому использованию без разрешения правообладателя. В частности, запрещено такое использование, в результате которого электронная книга, ее часть, фрагмент или элемент станут доступными ограниченному или неопределенному кругу лиц, в том числе посредством сети интернет, независимо от того, будет предоставляться доступ за плату или безвозмездно.

Копирование, воспроизведение и иное использование электронной книги, ее частей, фрагментов и элементов, выходящее за пределы частного использования в личных (некоммерческих) целях, без согласия правообладателя является незаконным и влечет уголовную, административную и гражданскую ответственность.

* * *

Посвящается Ардин


Глава 0. Почему важно быть сфокусированным?

Я пишу эти слова под лязг столовых приборов и приглушенные разговоры в небольшом кафе в канадском городе Кингстоне, что в провинции Онтарио.

Мне всегда нравилось наблюдать за людьми – как они одеваются, ходят, общаются и ведут себя, в одиночестве или в компании. Занятно наблюдать, как в кафе, где я сижу сейчас, сталкиваются, словно частицы в коллайдере, индивидуальности; подмечать, как меняется человек, переключаясь с беседы с друзьями на заказ, который он делает официантке; смотреть, как ведут себя официанты, обслуживая очередной стол и находя подход к большим семьям и молодым парам.

Сосредотачиваясь на других, я накопил много наблюдений о том, на чем эти люди фокусируются. В каждую секунду все мы на чем-то сосредоточены, даже если погружены в собственные мысли. Давайте посмотрим, что происходит в кафе.

Первыми мое внимание привлекают две девушки двадцати с чем-то лет за столиком слева. Они сосредоточены на своих смартфонах, а не друг на дружке. Отправив очередное сообщение, они кладут телефон на стол экраном вниз. Казалось бы, какой в этом смысл – ведь не пройдет и полминуты и они снова возьмут телефон в руки. И, хотя я слышу не все, что они говорят, ясно, что они всего лишь скользят по поверхности разговора. Они общаются, но их внимание направлено на что-то еще.

Теперь рассмотрим парочку в другом конце зала. Они увлеченно беседуют, одновременно поглощая горячий кофе и блинчики. Когда они пришли в кафе, разговор был тихим, но вскоре оживился. В отличие от девушек, эта пара с самого начала сосредоточена только друг на друге.

В колонках звучит привязчивая песня Эда Ширана, а мое внимание уже переключилось на двух мужчин, которые сидят в нескольких столиках от меня. Пока один делает заказ, другой тихонько отбивает такт ногой. Вероятно, ему приходится распределять внимание между песней, которую он слушает, заказом, который диктует его друг, и обдумыванием своего выбора. Наступает его черед, и он просит принести яичницу. Когда официантка спрашивает, как ее приготовить, он погружается в раздумья и, кажется, вспоминает, что обычно предпочитает. В итоге он заказывает болтунью.