Книги жанра Классические детективы - скачать fb2, читать онлайн - стр. 97

Величественный "Гостиница «Полумесяц»" являлся местом, наполненным романтикой и волшебством, что отражалось во всех событиях, случившихся в ее стенах. Эти события, помимо своей величественности, также приносили на поверхность исторические и почти героические эмоции, которые по таинственному стечению обстоятельств сосуществовали с коммерческими интересами в древних городах восточного побережья Соединенных Штатов. Исходники были полукруглыми структурами в классическом стиле, переносящими посетителей в атмосферу XVIII века. Это место, где великие личности, такие как Вашингтон и Джефферсон, выглядели еще более респектабельно, что лишний раз подтверждало их принадлежность к аристократии.


В центре сюжета находится молодой человек, одетый в спортивные бриджи, который весьма настойчиво, почти с культивируемой яростью, играет в гольф на поле, расположенном у самого берега моря, чьи волны с каждым отливом принимали гипнотизирующий серый оттенок. Его забросы не были произвольными, а тщательно осуществлялись с целью практики конкретных ударов. Этот юноша был всегда стремительно усваивал новые игры, но, к сожалению, быстро терял интерес к ним, не успевая полностью овладеть правилами. Он поглощался идеями невероятных предложений, пропагандирующих умение научиться играть на музыкальных инструментах всего за несколько уроков или достигнуть безукоризненного произношения французского языка с помощью дистанционных курсов.


В солнечный день, по приморской набережной, шел мужчина с унылой фамилией Магглтон. Его лицо было проникнуто печалью и разочарованием, и ни один из уличных актеров или ярмарочных развлекателей не мог вызвать у него хоть малейшее проявление веселья. Он прошел мимо групп пьеро и негров, чьи безжизненные лица принимали формы дохлых рыб. Лицо Магглтона было впалым и лишенным выразительности, однако его единственное яркое украшение - большие военные усы - выделялись на фоне его тусклого внешнего вида. Может быть, они были настоящими, а может быть, и нет. Возможно, их можно было специально отращивать, ибо эти усы были неотъемлемой частью его профессии и символизировали его личность.


В уважаемом особняке, окруженном роскошным садом, произошло исчезновение дочери одной из жильцов. Внезапно она вернулась, но никто не может раскрыть тайну ее исчезновения и произошедших с ней событий. Однако есть один человек, чьи злобные планы начинают набирать обороты. Скрываясь за своим состоянием, старый богач придумал мрачный розыгрыш для своей семьи. Теперь невозможно определить, кто оказался жертвой, а кто — злодеем. Раскрыть эту загадку становится все труднее, поскольку каждый член этой состоятельной семьи хранит свои секреты за запертыми дверьми. Никто не спешит разбухать их, и для них становится вопросом жизни и смерти. На помощь вызвали искусного детектива Сергея Бабкина, чтобы он разобрался в странном деле в особняке.


В далеком уголке прибрежного городка Далхэм, расположенного на Сассексском побережье, археологи обнаружили древнюю христианскую гробницу, принадлежавшую, по всей видимости, знаменитому епископу. Внимание исследователей привлек крест на цепочке, на первый взгляд ничем не примечательный, но обратная его сторона хранила тайный символ, встречающийся лишь на одном другом кресте во всем мире. Этот символ олицетворял важное историческое значение раннего христианства и, по всей вероятности, отсылал к пребыванию святого Петра в Антиохии, до его прибытия в Рим. Существует лишь единственный крест, который сравнивается с описанным в глубокой исторической значимости.


В уютной атмосфере клуба, после вкусного обеда, произошла встреча двух людей, чьи интересы, довольно необычны для большинства общества. Один из них, профессор Крейк, известный криминалист, а другой - отец Браун, зацепивший своими историями о преступлениях и разгадке тайн. В ходе беседы, полной непринужденности и тревожных событий, отец Браун рассказал профессору историю, которую тот не смог без колебаний отпустить из памяти. В отличие от общепринятых норм, отец Браун не пытался увеличить свою роль в рассказе, а, наоборот, старался без искажений донести суть происходящего. В результате, читатель окажется в эпицентре страха, мистики и интриги, проникая в тайны убийства и грабежей, которые окружают каждого из нас.


На побережье Сассекса, где шумят волны моря, утвердилась легенда о загадочном событии, которое произошло в старинной гостинице "Майский шест и гирлянда". Когда-то, в яркий солнечный день, внутрь гостиницы вошли двое мужчин, привлекающих внимание своим непричудливым внешним видом. Первый из них был одет в блестящий зеленый тюрбан, который сверкал на солнце, и его загорелое лицо с черной бородой привлекало взгляды уже с далека. Второй незнакомец, напротив, вызывал еще большее недоумение: его волосы ярко желтого цвета с легкой львиной гривой, а его мягкая черная шляпа неожиданно напоминали священника..


Среди дымного запаха сигаретного дыма Реймонд Уэст наслаждался загадочностью случаев, которые так привлекали его внимание. Комната, в которой он находился, создавала атмосферу старины с помощью черных балок, пересекающих потолок, и добротной старинной мебели. В этой обстановке писатель чувствовал себя счастливым, ведь его персона была достойно вписана в этот дом, принадлежавший его тетке Джейн Марпл. Его взгляд остановился на камине, где в кресле сидела она - хозяйка дома. Она была одета в черное муаровое платье, украшенное складками по талии, а брабантские кружева на груди падали каскадом. В руках у нее были черные кружевные митенки, а на голове черная шляпка, которая только подчеркивала ее белоснежные волосы.


«…Но вот эта местность, практически самая необычная, – с удивлением проговорил Хейдон в спутниками. – Я уверен, вы слышали об этом месте под названием "Таинственная роща". Без труда можно догадаться, откуда пошло такое название. Посмотрите, – он указал рукой, – эта зона когда-то была крайне бедной: камни, вереск и папоротник, но на расстоянии около 100 ярдов от дома была посажена густая роща. Она дошла до нас из давних времен. Деревья умирали и снова выращивались, поэтому эта роща осталась такой, какой она была раньше, возможно, даже во времена финикийских поселений. Не хотите ли посмотреть на нее…». Земляные края, пропитанные духом тайны, скрывают в себе запредельное место, привлекательное взору и душе.


В пятницу утром главный герой отправился с пустого платформы Паддингтонского вокзала взволнованный и полон ожидания будущих приключений. Единственный человек в вагоне сидел на противоположной стороне, скрывая лицо от опознавания. Высокий и стройный, он выглядел, словно бы вышел из строевого порядка. Безуспешно пытаясь вспомнить, место встречи с ним, главный герой наконец вспомнил – инспектор Бадгворт. Прежде они сталкивались, когда главный герой занимался расследованием исчезновения Эверсона... Заметив главного героя взглядом, инспектор Бадгворт тонким улыбкой поприветствовал его. Он был известен своей настойчивостью и острым умом, что не могло не вызывать уважение.


Книга описывает захватывающую историю, которую неохотно рассказывает героиня – Джойс Ламприер. История произошла пять лет назад и до сих пор преследует ее, оставляя в ее душе невыразимый ужас. Несмотря на безмятежную улыбку на лице Джойс, она не смогла обуздать пугающие эмоции, которые скрываются в ее глубине. Однако, что интересно, эти эмоции нашли свое выражение в ее творчестве. В тот самый момент, она написала этюд, который послужил отражением ее таинственного состояния. На первый взгляд, этот этюд просто изображает трехмерную картину живописной корнуоллской улочки. Однако, при достаточном времени наблюдения, в этом произведении искусства появляется нечто зловещее и мрачное.


"Трагические потери постигли бедного Саймона Клоуда, который оказался в унылом состоянии. Когда один из его братьев скончался, оказалось, что его дети остались в трудных обстоятельствах. Но ни одно препятствие не могло помешать великодушному Саймону приютить племянников и племянницу в своем доме. Так с этого дня стало обычным делом видеть Грейс, Мэри и Джорджа под крылом доброго старика. Однако, мало кто мог заметить, что, несмотря на свою щедрость, Саймон питает особенную привязанность к своей маленькой внучке. Однажды, Джорджу удалось найти работу в ближайшем банке, чему Саймон был очень рад. Грейс, в свою очередь, заключила брак с талантливым химиком Филиппом Гарродом.


«Мейбл – моя племянница, поразительная молодая женщина. Она обладала светлым характером и безграничной добротой, однако, время от времени, ее неосторожный нрав мог выводить из равновесия. К тому времени, когда ей исполнилось двадцать два, она приняла предложение руки мистера Денмана. Хочу верить, что их брак перерастет в нечто счастливое, но я всегда сомневалась в этом. Мистер Денман отличался непостижимым характером и не проявлял должного понимания к Мейбл. Его предки, по слухам, страдали психическими расстройствами. Однако, независимо от всего этого, Мейбл была решительной и, возможно, именно поэтому она вышла за него замуж...» Между тем, Мейбл и мистер Денман встретились в запутанное время, в мире, где каждый борется со своими демонами.


В один лазурный летний день, сэр Генри Клиттеринг вспомнил о своем предыдущем визите в эти края. Хозяйка виллы, миссис Бантри, с любопытством уставилась на него, ожидая продолжения. Экс-комиссар Скотленд-Ярда был приглашен старыми друзьями, полковником и миссис Бантри, живущими неподалеку от маленькой деревушки Сент-Мэри-Мид. Миссис Бантри только что обсуждала созвать шестого участника на предстоящий ужин... однако, следовательно прошлому визиту сэра Генри, зловещие события только начинают разворачиваться в этой уединенной деревне. Вот только, кто же был этим шестым человеком? Прошлогодний визит имел своим финалом жуткую трагедию, и теперь каждый из обитателей виллы подозревается в тайных и мрачных секретах.


В одном из королевских поместий собралась прекрасная компания, чтобы обсудить тему неясных преступлений, не найденных расправителей и оставшихся безнаказанными злодеяний. Все присутствующие, начиная от импозантного полковника Бантри и его изящной супруги, заканчивая бесстрашной Джейн Хелльер, непреклонным доктором Ллойдом и почтенной мисс Марпл, делали свои комментарии последовательно, выражая свое мнение. Но был один человек, который ни словом не принимал участие в разговоре, несмотря на то, что он, по мнению большинства присутствующих, обладал наиболее ценными знаниями в этой сфере. Этот человек - сэр Генри Клиттеринг, бывший коллега комиссара Скотленд-Ярда.


"Оживленная компания собралась в помещении, пронизанная странным напряжением. В центре внимания находился сэр Генри Клиттеринг, почтенный джентльмен, окутанный улыбкой. Полковник Бантри был столь напряжен, словно находился на торжественном митинге, полон раскаяния. В это время его жена, с тайным интересом, вглядывалась в яркий каталог цветов, прибывший с последней почтой. Доктор Ллойд, выражая открытое уважение, уставился на молодую и красивую актрису Джейн Хелльер, а она, занятая своими мыслями, контролировала состояние своих розовых ногтей, покрытых лаком. Только мисс Марпл, сидящая прямо с достоинством, сосредоточенно все воспринимала, не упуская слого слова, сказанного Клиттерингом..." Добавленное описание: В помещении витала атмосфера загадочности и интриги.


"– Ну, что ж, теперь нам познакомиться с миссис Би, – проговорил весело сэр Генри Клиттеринг. Миссис Бантри, владелица усадьбы, подняла на него холодный взгляд, полный осуждения: – Я уже просила вас не называть меня миссис Би. Это непочтительно. – Ладно, тогда давайте Шехерезадой…" Книга, основанная на этом сценарии, рассказывает историю испытаний и разочарований Миссис Бантри, женщины, которая изо дня в день сталкивается с пренебрежительным отношением окружающих. Ее сильный характер и решимость позволяют ей преодолеть все трудности, и она начинает строить свою собственную судьбу, заключая непредвиденные союзы и наполняя свою жизнь смыслом.


В новой захватывающей книге "Невероятные воспоминания" главная героиня, Джейн Хелльер, раскрывает свою тайну перед увлеченной аудиторией. Ее застывшее лицо преобразилось в детскую улыбку, дарящую ей невероятное очарование. Ее история оборачивается в зовущую тайну и героические подвиги. Разговор затянулся в напряженном ожидании. Ушки шевельнулись, взоры встретились, когда Джейн, словно вкрадчивым шепотом, медленно начала свое повествование. Все в зале были убеждены, что она говорит о своей близкой подруге, но на самом деле речь шла о чем-то значительном и судьбоносном. Было слышно, как сердца приговаривали: "Подруга - это сама Джейн", не подозревая, что они ошибаются в своих предположениях. Окружающие ожидали сюрприза, но то, что услышали, превзошло все ожидания.


В одно субботнее утро сэр Генри Клиттеринг, бывший высокопоставленный руководитель полиции, спустился к столу для завтрака. Но к его удивлению, в самый последний момент он едва не столкнулся в дверях с хозяйкой дома, миссис Бантри. Ее лицо отражало возбуждение и расстройство. И тут сэр Генри заметил полковника Бантри, сидящего за столом со странным лицом – оно было краснее, чем обычно. – Доброе утро, – приветствовал сэр Генри. – Прекрасное утро. Разрешите мне присоединиться к вам... Сэр Генри уселся и увидел, что перед ним уже стояла тарелка с аппетитными почками и тонкой ломтиковой беконом... Так начиналось самое загадочное приключение в его жизни.


Роман "Дом его грез" рассказывает о жизни Джона Сегрейва, его неудачной любви и стремлении к чему-то большему. История начинается со вступления юноши в мир финансов, хотя его душа мечтает о свободе и приключениях. Книга о жизненных выборах, потерях и надеждах, размышляющая о том, что могло бы быть, если бы главный герой осмелился сделать другой выбор.