Перевод фразеологических единиц с китайского на русский язык: учебное пособие. Теоретический и практический аспекты
Автор: Руслан Полончук
Жанр: Языкознание
В своей книге "Искусство перевода фразеологических единиц с китайского на русский язык" автор провел детальный анализ работ выдающихся лингвистов из Китая и России. В этом учебном пособии она осветила теоретические и практические аспекты процесса перевода фразеологических выражений между китайским и русским языками. Книга покажет читателям тонкости перевода характерных запрещенных групп языков Китая на язык России. Захватывающая и актуальная, она представляет интерес для всех, кто увлечен изучением китайского языка и заинтересован в теории перевода.
Скачать fb2 Перевод фразеологических единиц с китайского на русский язык: учебное пособие. Теоретический и практический аспекты
Похожие книги
- Английский язык, варианты ответов, ЕГЭ, 20 писем, №37, 40 эссе, №38.1/2, 20 «проектов», Т4 УЧ - Игорь Евтишенков
- Неизведанный мир слов - Кудеев Роман
- Անշաղկապ բարդ նախադասություններ - Սուսաննա Հարությունյան
- Живой как жизнь. О русском языке - Корней Чуковский
- Капитанская дочка. Краткое содержание повести - Сергей Обжогин
- Перевод и локализация: введение в профессию. Основы, советы, практика - Елена Худенко
- Закономерности и предпосылки эффективных форм развития экономических отношений - Николай Андреевич Кравченко, Виктор Николаевич Щербаков
- Инновации и повышение конкурентоспособности промышленности России - Леонид Васильевич Бобков, Александр Леонидович Бобков
- Мозг всему голова. Весело о том, как управлять гормонами и улучшить свою жизнь. Инструкции по самонастройке - Алла Асатурова
- Шалунья. Деревенская страсть - Кристина Азимут