Книга, предлагаемая вашему вниманию, раскрывает удивительные горизонты исследования интеллектуальных сфер прошлого, затрагивая социокультурную историю перевода и переводческих практик. Авторы бросают вызов времени, задавая вопросы, которые занимают умы исследователей многих поколений. Каким образом человек, живущий в разные эпохи, осмысливал общество вокруг себя? А взаимодействие культур в процессе обмена идеями - не велика ли роль импульсов, которые они давали развитию русской культуры Нового времени?
Основываясь на призме переводов общественно-политических текстов, авторы предлагают своеобразную лабораторию для исследования трансфера, адаптации и рецепции ключевых европейских политических идей в России XVIII века.