В данной книге представлен особый перевод произведения «Саксонская грамматика», являющийся попыткой сделать текст более доступным и понятным для широкого круга читателей. Автором также внесена значительная часть игнорируемых фрагментов и предложен альтернативный вариант чтения неоднозначных секций текста. При чтении можно обнаружить ряд привлекательных особенностей: оригинальный латинский текст, который сопровождает перевод на русский язык; старание сохранить структуру оригинала, не искажая его содержания. Добавленные предложения от автора обогащают книгу и придают ей новый смысл, расширяя возможности восприятия произведения для читателя.