Книга, которая предлагается вам, представляет собой уникальный подход к переводу текстов. Автор данного перевода учел все возможности и ограничения религиозных, художественных и научных подходов, при этом учитывая и традиции русских и западных переводов. Однако, несмотря на всю предшествующую работу, данный перевод является независимой интерпретацией, стремящейся передать не только букву, но и смысл и целостность оригинала. Автор использует критический анализ, близкий к европейской востоковедной традиции, что делает его перевод особенным и уникальным. Он не только сохранил религиозный, литературный и исторический характер оригинала, но и постарался передать его с помощью поэтической формы.