Новейший роман Леонида Цыпкина, переведенный на английский язык, вызвал истинное потрясение на Западе. Книга, окрещенная "потерянным шедевром", описывается как великое достижение русской литературы ХХ века, настолько неизвестное, что вселило в него таинственность и загадочность. Восторженные рецензии свалились как скачущие камни: рецензенты называют его самым гениальным произведением, опубликованным в Америке за последние полвека. Сама Сюзан Зонтаг не кралась в похвалах: она провозгласила роман одним из самых магнетических, высокопарных и оригинальных произведений века, полного литературного достоинства – в самом широком смысле этого слова.