Бесплатно скачать книги автора Филип Дик в формате fb2, либо читать онлайн - стр. 6

Аннотация: В главе первой происходит необычное событие - полицейский Джозеф Тинбейн услышал голос, исходящий из под земли кладбища. Звучала мольба о помощи от миссис Тилли М. Бентон, которая оказалась заключенной под землей. Тинбейн вызывает спасательную бригаду и начинает собственное расследование, пытаясь выяснить, как и почему эта женщина оказалась в таком страшном положении. Чудовищная тайна кладбища Форест-Ноллс начинает раскрываться, и Тинбейн осознает, что ему придется столкнуться с мрачным и непостижимым миром теней и тайн, чтобы спасти миссис Бентон и раскрыть правду, которая убивает.

В сверкающем сиянии зеленого ковра, покрывающего эту загадочную планету, капитан Джонсон шагнул на землю. Яркое небо, лишенное какой-либо облачной завесы, подарило ему свою безупречную голубую красоту. Вдали, за густым лесным покрывалом, преданные волны океана нежно ласкали берега, образуя нерушимое единство с бесконечным голубым небосводом. Верховые водоросли, словно тонкие ювелиры, пронизывали прозрачные воды моря, придавая им почти фантастическое фиолетовое оттенение. Невероятное зрелище заставляло капитана задержаться ненадолго, чтобы впитать в себя все это безмятежное великолепие. Мираж судового пульта отделывающего открытый шлюз был почти настоящим, и лишь четыре фута отделяли Джонсона от волшебной реальности.


Существование Лемюэля было полностью обеспокоено, прижимаясь к стене этой мрачной спальни, он напряженно прислушивался. Легкий поток воздуха смягчал занавеси из тюля, позволяя желтому свету городских фонарей проникнуть в комнату и смешаться с отблесками на кровати, шкафу, книгах, игрушках и одежде, разбросанной по всему помещению. В соседней комнате раздавались тихие голоса: "Джин, что-то должно быть сделано", произнес мужественный голос... Это был всего лишь начало истории, полной волнения и неопределенности. Обреченность Лемюэля на пристанище тьмы была непреложной, и теперь ему предстояло принять решение, которое изменит его жизнь навсегда.


Когда Ричардс вернулся домой в исключительно хорошем настроении, его обхватило предвкушение, ибо он готовился к несравненному удовольствию своего любимого занятия. Это дело, или, точнее, последовательность действий, были не только приятными, но и были полностью скрытыми от остального мира. Ричардс отбросил свой чемодан на мягкое кресло, натянул рукава, взял в руки опрыскиватель с жидким удобрением и решительно открыл дверь, выходящую на задний двор. Вечер с его освежающей прохладой и солнцем, неспешно заходящим за горизонт, который слепил его глаза, встретил его, когда он осторожно ступал по влажной, черной земле в середину своего сада.


Эта книга рассказывает о загадочном и невероятном аппарате, который медленно и бесшумно скользит вдоль бетонной стены здания. Приближаясь к своей цели, он спокойно выпускает два резиновых валика и начинает выполнение своей загадочной миссии. Из задней части аппарата выпадает кусочек эмали с неземным голубым оттенком, который сразу же прочно прикрепляется к шероховатой поверхности бетона и продолжает свое движение вперед. Машина, сосредоточенно продвигаясь вверх, перепрыгивает с вертикальной бетонной поверхности на вертикальную стальную - окно. А затем она останавливается, словно затаив дыхание, и тщательно выталкивает мизерный лоскуток ткани наружу.


Когда он пробудился, его глаза были охвачены ярким белым светом, вызывающим сильное раздражение. Трое светящихся пятен находились неподвижно между потолком и кроватью. Позади одного из этих пятен раздались слова мужского голоса: "Прошу прощения за то, что разбудил вас, мистер Стаффорд. Вы случайно Джозеф Стаффорд, не так ли? Было бы дьявольски обидно посетить не того человека, и это совершенно несправедливо", - он объяснил, как будто рассказывая об этом кому-то еще, кто оставался скрытым от взора. Стаффорд прохрипел, садясь: "Кто вы такие?". Кровать заскрипела, и одно из световых пятен сместилось вниз. Значит, кто-то из них тоже присел..


"Мистер Мастерс был в гневе. Он откровенно отказывался встречаться с мисс Хэнди, каждое слово его было пропитано яростью. Директору «Обелиск Букс» было все равно на ошибки в книге, она уже отправлена в печать и ничего нельзя исправить. Однако мисс Хэнди настаивала на серьезной ошибке в тексте и ссылалась на мнение мистера Брэндиса, утверждавшего, что вся глава написана неправильно. Но Мастерс был уверен в своем праве. Он прочел письмо Брэндиса и даже провел видеоконференцию с ним, и поэтому знал, что его уверяют. Директор направил свой взгляд к окну. Он внимательно рассмотрел мрачную иссушенную марсианскую поверхность, которую он видел уже много лет.


В сердце города, пронизанного тенью и скрытых темных секретов, располагалось казино, которое отличалось своей необычной аурой. Над игорными столами плавно парил огромный корабль инопланетян, словно призрак из иных миров. Его двигатели изрыгали пламя, способное сжечь все вокруг в случае опасности. Полицейский офицер Джозеф Тинбейн внимательно рассматривал эту сцену, пытаясь проникнуть в тайны этого места. Здесь каждой детали уделялось особое внимание - блюститель порядка знал, что даже малейшая ошибка может оказаться последней. Ведь именно здесь посетители казино, ставшие свидетелями постыдных тайн пришельцев, часто бесследно исчезали.


На далекой планете, где время текло несколько по-иному, высходило солнце два раза в день. Сначала на небосклоне появлялся яркий светильник CY30, а за ним плотно следовала его младшая сестра CY30B. Жители небольших поселений сравнивали их со старыми галогенными лампочками, которые мигали различными режимами. CY30 излучала свет с мощностью 150 ватт, а CY30B добавляла еще 50 ватт. Вместе они создавали волшебное свечение, заставляющее кристаллы на поверхности планеты искриться и радовать глаза жителей, если те находились внутри зданий. Лео Макуэйн наслаждался тихим утром в своем уютном жилище, за столом, читая газету и с удовольствием глотая слегка горьковатый напиток, который подражал настоящему кофе.