⇚ На страницу книги

Читать У камина. Выпуск 2

Шрифт
Интервал

© Коллектив авторов, 2016

© Издательство «Десятая Муза», оформление

Olga Sitnikova

Родилась 17.10.1986 г. В 2009 г. окончила Томский Государственный Университет, Филологический факультет. Также прошла обучение при ТГУ по специализации «Филологическое обеспечение информационно-издательской деятельности». В настоящее время живу в г. Санкт-Петербурге.

Стихи начала писать еще до поступления на Филологический факультет.

Публикации.

Ситникова О. В. Образ Валаама в творческом сознании Н. С. Лескова // Актуальные проблемы лингвистики и литературоведения – Сб. науч. ст., Томск, 2006.

Ситникова О. В. Осенний буддизм (книга для детей) – Париж. Самиздат. 2014.

Ситникова О. В. Осенний буддизм (книга для детей) – Париж. Изд-во MaisonLonghi (в н. вр. готовится к выпуску).

«Всё в той же комнате…»

всё в той же комнате
и в том же январе
сбегает кофе – ты уходишь,
лишь я константа в этих четырёх,
зашарканных в пыли дорог
и глобус, что не отражает мира
затёртого до дыр
и паутиной пыльной, что не дает дышать.
скрипучая кровать,
что двигалась в такт нам,
жжёт холодом ладонь
и в потолок взирает равнодушно,
что толку ей: не два – один.
всё в той же комнате,
и в том же январе,
я раскаленным утюгом
пройду твои измятые рубахи,
что никогда не вспомнят
плечо, молчанье, чемоданы.
ты всё оставил – предал всё,
лишь я константа в этих четырёх.

«Будь моим другом…»

будь моим другом
невнятным супругом
стрекозы крыльями щекочут небеса
на континенты разбита земля
а я – всего лишь твоя.
будь моей жизнью
стань моей тайной
чтобы в ночи бросаться сердцами
нужна малость —
ты
я
моя усталость.

«Если камни о ставни…»

если камни о ставни
в доме пустом
и любимый не ждет кораблей —
значит, умерло всё.
и быть камнем-гранитом,
что на дне прозрачной воды
позабыл все дороги
и не знает пути.
если в доме твоем
мать по-прежнему ждёт
возвращенья того,
кто сорвался с цепи,
разжигает огонь —
значит, есть ещё маяки.

«В бухты заходили корабли…»

в бухты заходили корабли,
сбрасывали якоря.
зашла в твою комнату,
и платье спало с меня.
хотела остаться —
да нельзя.
знаешь, корабли отплывают,
даже любя.
глотать морские соли
и тошнотой захлёбываться,
впускать затёртое небо
и драть о бутылки нёбо.

Берлоги

в берлогах медведи зимою
в одиночку сохраняют теплоту.
в пустынях снежных
спят,
чтоб не чувствовать мерзлоту.
и я комком под одеялом
врубаю все +25,
листаю сны,
и знаешь, мне не помогает:
я не могу забвением предать.
и всё с рассветом
по сугробам
мечусь и продолжаю звать.

«И ты вошел…»

И ты вошел —
Подумала: напрасно.
Слетел последний лист надежд
И на пол пал.
И я вослед разгорячено
Дымила в комнате пустой.
Вот вынесли комод
И ящик пыльных книг,
Что в памяти лишь черное пятно,
И брошено истертое кольцо,
Упало медным звоном.
И ни жена, ни для бесед утеха —
Я стала тенью. Нашим эхом.

Созвездие Стрельца

Ты стал моим ноябрем,
Рожденным в знаке Стрельца.
И я вступила в твое созвездие,
Как к чужому дому – с крыльца.
А на звездопады надежды нет.
Как нет возвращенья к юной себе.
Я прошла девять тысяч восемьсот пять дней,
Чтобы уснуть на твоем плече.

Алекс Роберт

Родился в 1969 году в Москве. Закончил МГОПУ им. Шолохова, факультет педагогики и психологии. Пишу с 2011 года. Публикации: в журнале «ЛитОгранка» – 1/2014, в сборниках: «Писатели – мистики. Писатели XXI века», «Далеко – Далеко» (издательство «Союз Писателей»), «Кото-собачий разговорник для людей, призраков и ангелов», «Фантастический театр» (издательство «Шико»), «Земля, вода, огонь и воздух» («Северо-Запад»), «У камина. Вып. 1» (издательство «Десятая Муза») в поэтическом сборнике «Единство непохожих» («PubMix»), а также в электронном «Любовь и магия 2» (интернет-магазин «Призрачные Миры»).