⇚ На страницу книги

Читать Из жизни олимпийских богов. Крониды

Шрифт
Интервал

© Алексей Михайлов

* * *

Зевс

Явление на свет

1

Вышла в страданьях Земля из мужского полона —

В сферы небесные сыном отправлен Уран!

Стал управляться мир крепкой десницею Крона,

Но не избавилась Гея от тягостных ран.

Новый тиран пребывал в необузданном страхе

От предсказанья, что дал оскоплённый отец:

«Ты пожалеешь, презренный, о сделанном взмахе,

С радостью свергнет тебя твой потомок-юнец!»

2

Вновь испытала Земля краткосрочные муки —

В чрево её незаконно проник властелин.

Выпустил грозных киклопов и монстров сторуких —

С ними теперь против всех был тиран не один!

Дружно они вразумили могучих титанов:

Старшего брата Крон сбросил в пучину морей,

Крия – на юг, Коя – в мир леденящих туманов,

Чтоб не держать возле центра Земли бунтарей.

3

Офрис заснеженный занял земли повелитель,

Правил титанами с этой высокой горы,

Вскоре устроил на ней для семейства обитель,

Чтобы добиться любви богоравной сестры.

Крон обратился тогда к молодому Борею:

«Мне помоги, ветер, в выборе скромной жены!»

«Сёстры прекрасны твои, но советую Рею —

С дивной красой титанида, и очи ясны!»

4

После услышанных слов впал тиран в размышленье:

«Каждый из братьев-титанов подолгу женат…

Вырастил Гиперион не одно поколенье —

Вон внук Борей – и красив, и умён, и пернат!

Феба, прелестница, стала супругою Коя,

Умной Тефидой давно завладел Океан,

С девой Фемидой не будет в правленье покоя,

А Мнемосине дал сильную память Уран.

5

Выбора нет, остаётся взять Рею в супруги!

Дева прекрасна собою, довольно скромна,

Великолепна фигура и груди упруги…

Чем для властителя мира она не жена?»

Стала для Крона прекрасная Рея желанной,

Скоро исчезла из царских палат тишина —

Поступью лёгкой вошла с красотой несказанной

В новый дворец на горе молодая жена.

6

И разделила с тираном красавица ложе,

Чтобы в грядущем узреть царской страсти плоды,

Не ощутила она, что супруг стал дороже —

Был он с женой холодней родниковой воды.

Первенца в счастье явила на свет Рея Крону,

Но не проникся к ребёнку он чувством отца

И проглотил царь дитятю, как львица ворону

Чтоб не стеснял тот собою покои дворца.

7

«Что ты наделал? Зачем проглотил ты Аида,

Или голодным живёшь ты при доброй жене?

Не объяснишь ли?» – Кричала ему титанида.

Кратко ответил тиран: «Так спокойнее мне!»

Зная, что споры с тираном бедою чреваты,

Рея ушла в гинекей со склонённой главой:

«Кажется, станут темницей мне эти палаты…

Может, в деянье его есть секрет родовой?»

8

Дни пролетели, и вновь были роды у Реи,

Гестию дивную Крон проглотил, как орех.

«Мой властелин, твой желудок – уже эмпиреи,

Что ты глотаешь своих же детей без помех?»

«Добрая Рея, живот мой надёжней гранита,

В нём малыши не узнают несчастий и бед!

Будь же и дальше, жена, на детей плодовита —

Мне детвора греет душу!» – Был царский ответ.

9

Годы для смертных текли, как вода с Геликона,

Рея рожала детей одного за другим:

Геру, Деметру, потом малыша Посейдона —

Всех поглотил повелитель со вздохом глухим.

Стала жена размышлять о своём положенье:

«Разве должны поступать так ужасно мужья? —

Это не жизнь у меня, а слепое служенье!

Как же спасти мне того что ношу в теле я?»

10

Чтобы узнать на такие вопросы ответы,

С Офриса стала спускаться на землю она,

Сопровождали царицу в походах куреты —

Ноша во чреве её стала Крону ценна.

Волею рока она оказалась на Крите,