⇚ На страницу книги

Читать Время

Шрифт
Интервал

© Фахраддин Мейданлы, 2016

© Барткулашвили Анна, перевод, 2016

© Насиба Александровна Ализаде, дизайн обложки, 2016


ISBN 978-5-4483-3690-4

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Тебя бы жизнью я назвал

Не описать твою красу,
Тебя вознёс бы до святыни!
Согреть бы душу мне твою
Огнём, пылающим в лавине.
Влюблённым небо жизнь дало,
На нём звездой сияешь ты,
Младая кровь во мне кипит,
Олицетворением мечты.
В душе любимой свить гнездо,
Такая власть мне не дана,
Уткнуться в уголочек сердца,
Чтоб смыла скорбь мою волна.
Укрыло бы головой нас счастье,
И страсть как молнии удар,
Твоё дыханье жизнь дало бы,
И стала бы ты моей Гюльзар!
Простор бескрайний нас манит,
Невзгоды, беды – нипочём!
Коль улыбаются глаза,
Дороги жизни мы пройдём.
Жить будет вечно в нас любовь,
Сжигая пламенным огнём,
Приобретёт мир новый смысл
Для Фахраддина, в нём самом!

У каждого, говорят

У каждого, говорят, своя звезда,
А ты – звезда в моём светиле,
С тобою и зимой весна,
Вселяешь дух, давая силы.
По листопаду медленно ступаю,
Ветви голые плачут росой,
Белым цветом глядит алыча,
Дух вселяешь зимой и весной.
Белеют издали гор седых вершины,
Схож с белизной их любимой лик,
И этот зимний сад цветущий
Зелёный вихрь в душе поднял на миг.

Годы летят

Годы летят, давно уж не виделись.
Думал, изменилась, постарела совсем,
Встречей с тобой я вновь очарован, —
Красоту сохранить удаётся не всем!
Глаза пылают огнём, как и прежде,
Родинкой багровой сияет щека,
А губы! – мёд майский, сладкий, янтарный,
Волосы сложены букетом цветка.
Резвое тело играет в такт стану,
Её не обнимет чужая рука.
У стрелы твоей я давно на прицеле,
Твой образ в душе засел навсегда!

Гарабах мой, Гарабах

Возраст твой не счесть годами,
И боль не выразить словами,
Писк тихий мельниц жерновов,
Сказочный цветник садов.
Ласкает всех Азербайджан,
Красотой Шуши всякий пьян,
Подвергся грабежам не раз,
От боли плачет и Араз.
Опустошён Агдам весь райский,
И Физули наш в боли адской,
Пал Джабраил, опустошён,
Всё это видим страшным сном.
Пылал в огне и Зангелан,
И Губатлы огню предан,
Кельбаджарцы и лачинцы,
Не пали духом наши братцы.
Не пережить нам это горе.
Стёрт Ходжалы, там крови – море,
И тучи слышат вопли, стон,
Проклятьем враг наш заклеймён.
В Ханкенди ханов не осталось,
В жилах крови не осталось,
Не пал и камень из небес,
Куда ни глянешь – трупов лес.
В плену невесты, дети, жёны,
И пожилые стали пленны,
Позор такой не пережить,
Задета честь, как с этим жить?
В Топхане же коней умчали,
Враги рай новый изучали,
Рука хватала, что зрело око,
«Друг» оказался дальнозорким.
Джорус, Кафан, Гёйчу видали?
Гора Веди в туманной дали,
Среди цветов Даралаяз,
И Зангезур – очагов вяз.
Ирвангулу тот Ириван
Оставил боль в наследство нам,
Неблагодарный Ереван,
Агрессором всеми признан.

Любовь

С чашею весов схожа любовь,
Одна чаша твоя, другая – моя,
Расстроилось всё, нарушен баланс,
Одна чаша полна, другая – твоя.
Любовь – пламени жгучий огонь,
В душе рождающая сильную страсть,
Любовь – это сила, крушение, мощь,
Болезни душевной особая власть.
Любовь – не мода, обычай, обряд,
Любовь – это сердце, души естество,
Любовь – часть неба, светило, звезда,
Любовь – единенье, дар Божества!
Средь звезд
В движении белых облаков,
Узрел твой образ в ярком свете,
Мечта ль моя взлетела в небо,
Разлившись в вышине сонетом.