⇚ На страницу книги

Читать Магиня потерянного замка

Шрифт
Интервал

Глава 1


Я сидела за столом на невысоком стуле и неспешно, аккуратно чистила овощи для супа. Срезала тонкую кожуру длинной ленточкой и опускала готовый овощ то в одну, то в другую миску.

— Кто тебя учил так чистить? — проворчал высокий плечистый шатен с голубыми глазами. Одетый в домашний теплый костюм в серую клетку, он хмуро резал подготовленные овощи. — Ты же аристократка. Откуда эта тяга к экономии?

— Ты ничего не перепутал? — насмешливо спросила я, выбирая из кучки оставшихся овощей очередной, крупный, темно-зеленый, продолговатый ронтон, по вкусу напоминавший земной картофель. — Где я и где аристократка?

— Ты в теле аристократки, — отрезал шатен, — а значит, и вести себя должна соответствующе.

— Угу, — согласно откликнулась я и принялась аккуратно срезать кожуру тем же тонким слоем, что и раньше, — вот разбогатеем, наймем повара, пусть он разбирается с тем, как нужно чистить овощи.

Шатен негодующе дернул плечом. Ну да, как же, ему, потомственному аристократу чуть ли не в двадцатом поколении, приходилось стоять у обеденного стола с ножом в руке и чистить какие-то там овощи. Гордыня моего собеседника в такие моменты просто вопила дурниной.

— Много еще? — он угрюмо посмотрел на горку овощей.

— Три ронтона и одна луковица.

Шатен нехотя кивнул и вернулся к резке овощей.

Вообще, конечно, он, Эрик дорн Шартонорас, был неплохим по натуре человеком. Старший брат Валерианы дорн Шартонарас, двадцатилетней красавицы брюнетки, зеленоглазой куколки, в тело которой я попала несколько месяцев назад, он довольно быстро сообразил, что его сестра чересчур уж поумнела буквально за сутки. Дальше был долгий разговор по душам. Я узнала, что дороги на Землю мне, Осиповой Валентине Андреевне, двадцати восьми лет от роду, не найти, он осознал, что у него появилась другая сестра.

С тех пор я тщательно старалась приспособиться к жизни в другом мире. Получалось не особо хорошо. Я скучала по Земле и мечтала вернуться в свое уютное жилище.

— Готово, — вырвал меня из раздумий приятный баритон Эрика.

Я кивнула и поднялась со стула. Мое домашнее платье, длинное, темно-коричневое, не особо маркое, закрывало все части тела, плюс сверху на него был надет передник. Так что испачкать одежду я не боялась.

— Я еще нужен? — уточнил Эрик.

Я покачала головой. Нет, теперь дело за мной. Благо местная плита была похожа во многом на земную. И пользоваться ею я давно научилась.

Я поставила на огонь наполненную водой небольшую кастрюлю, дождалась, пока огненная саламандра, жившая в печи, вскипятит эту воду, засыпала в кастрюлю морковку и ронтон и отошла от плиты. Теперь, пока эти овощи будут вариться, нужно убрать на столе и сложить всю грязную посуду в мойку. Мыть ее я буду потом, после приготовленного супа, — саламандра терпеть не могла и звук льющейся воды, и саму воду, и могла отказаться работать. Так что я просто разгрузила стол и протерла его заранее подготовленной влажной тряпкой.

Усевшись на стул, я откинулась на спинку. Теперь нужно ждать, минут десять, не больше. Затем — добавить в суп горту, аналог земного помидора, только кислей немного, и еще через пять минут — лук, соль и укроп. Через две минуты проверить готовность и выключить. Все, еда на вечер и утро готова. Завтра крестьяне должны подвезти в качестве оброка мясо и молочку. Будет немного полегче. А пока — так.