Barbara Hannay
A Very Special Holiday Gift
Эта книга является художественным произведением.
Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.
© 2014 by Barbara Hannay
© ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2016
© Перевод и издание на русском языке, ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2016
Телефонный звонок, изменивший жизнь Хлои Мидоуз, прозвучал в тот самый момент, когда она закрепляла на потолке гирлянду рождественских лампочек.
Был поздний вечер среды, почти девять, и этот резкий звук так неожиданно ворвался в тишину пустого офиса, что она чуть не свалилась с шаткого постамента. Тем не менее, несмотря на узкую серую юбку и скользкие чулки, ей удалось благополучно спуститься.
Она слегка запыхалась, но в последний момент успела схватить трубку.
– Здравствуйте. «Корриган менеджмент консалтингс». – Она недоумевала, кому понадобилось звонить в офис в среду почти ночью.
Последовала довольно долгая пауза, прежде чем она услышала мужской голос с явным английским акцентом:
– Здравствуйте. Я звоню из Лондона. Могу я поговорить с мистером Захарией Корриганом? – Голос звучал официально, как требование строгого учителя.
– Сожалею, но мистера Корригана нет. – Хлоя подавила желание напомнить звонившему, что рабочий день в Австралии давно закончился и босс уже наверняка занят своими личными делами.
Зак Корриган вообще имел обыкновение куда-нибудь ходить после работы, а сейчас, за неделю до Рождества, ни один день не обходился без вечеринки, куда ходили все кому не лень. Все, кроме Хлои. Ее светскую жизнь бурной не назовешь даже в это суматошное время года, и самым праздничным в ее календаре был рождественский корпоратив в офисе. Третий год подряд Хлоя вызывалась организовывать эту вечеринку. Заказывала пиво, вино и шампанское, выбирала у «Франсуа» изысканные канапе и другое угощение и с радостью оставалась допоздна, чтобы украсить офис праздничными лентами, лампочками, блестящими шарами, мишурой и дубовыми венками.
Втайне она любила это занятие. До того как начала работать в «Корриган менеджмент», Хлоя всегда уезжала домой к своим пожилым родителям, не жаловавшим все эти «безвкусные» украшения, и это был единственный шанс хоть немного развлечься на Рождество.
– С кем я говорю? – рявкнул в трубку некто из Лондона.
– Я личный помощник мистера Корригана, – она умела противопоставить начальственному тону вежливое спокойствие, – Хлоя Мидоуз.
– Мисс Мидоуз, я сержант Дейвис из полиции Лондона. Звоню из Королевского лондонского госпиталя. Дело не терпит отлагательств. Мне необходимо поговорить с мистером Корриганом.
– Конечно. – Простив полицейскому начальственный тон, обеспокоенная Хлоя потянулась за бумагой и ручкой, с тревогой думая, какое отношение это неотложное дело имеет к ее боссу. – Я немедленно позвоню мистеру Корригану и скажу, чтобы он с вами связался.
Дейвис продиктовал свой номер, Хлоя сразу же набрала Зака.
Молния на черном шелковом платье девушки мягко опустилась вниз, ткань разошлась в стороны, обнажив красивую белую спину. Зак Корриган улыбнулся. А она милашка. Немного пьяная после многочисленных коктейлей почти без закуски, но очень милая. Хорошо, что они сбежали с вечеринки так рано.