⇚ На страницу книги

Читать АПЕЙРОН

Шрифт
Интервал

Моему отцу посвящается.

Апейрон – существующая в вечном движении основа мира, промежуточное начало между воздухом, водой, огнем и землей.

Древний философский термин.

Пролог

Солнце медленно и неумолимо клонилось к закату. Еще немного и оно, казалось, коснется вершины горной гряды, которая еле виднелась где-то там вдалеке. Эти горы, простираясь ввысь, полукругом окружали пустыню, не пуская влажный и прохладный воздух с севера. Воздух и влага, которые так были нужны этой почти безжизненной земле.

Но не всегда было так. Много веков назад даже горы были другими. Широкие ущелья, разрезали их с севера на юг, пропуская свежие и прохладные ветра. Две горных реки, спускались с крутых склонов вниз на землю, оживляя ее живительной влагой, и их быстрые течения мчались далеко на юг, к степям, поселениям и к морю. Лишь только высохшие русла, с отполированными водой камнями, напоминали теперь об этом.

По дну русла, словно по оврагу, в сторону гор скакал всадник. Он ехал быстро, как только мог, зная, что поднятая сзади за ним, на расстоянии около полумили, дорожная пыль – это не вызванная пустынным ветром буря. Это погоня! Она приближалась, так же медленно и неумолимо, как солнце, клонящееся к закату. Его загнанная лошадь устала и могла пасть в любой момент, но черпая непонятно откуда взявшиеся силы, продолжала бежать к спасительным горам.

Время будто замедлилось и, кажется, движется бесконечно. Всадник понимал, что погоня настигнет его раньше, чем он доберется до горной расщелины, известной лишь немногим посвященным, и спрячется от преследователей. Солнце не успеет зайти за горизонт, погрузив все в спасительную тьму.

Он знал, что, скорее всего, это его последний день. Враг не оставит его в живых, им нужен лишь артефакт, за которым они охотятся. Но мысли его были о других вещах. О своем народе, об отце и любимой, с которыми встретиться не суждено. И о пути выполнения своего долга. Он сделал все возможное и невозможное, чтобы его выполнить, понимая, что еще не прошел этот путь до конца.

Лошадь споткнулась, потом еще раз и рухнула, больно придавив и зажав его ногу. От падения болело колено и раненое плечо. Нога с титаническими усилиями высовывалась из-под крупа лошади. Все тело дрожало от напряжения. Только бы успеть встать в полный рост, вынуть меч и подороже продать свою жизнь.

Погоня приближалась, разделившись на две части. Враги ехали поверху с двух сторон русла реки. Уже за пылью были видны всадники. Трое с одной стороны, четверо с другой. В длинных плащах и шлемах блестевших в лучах заката. Они переговаривались на своем наречии, осматривая все вокруг. Их командир увидел упавшую лошадь и ее всадника, который медленно поднимался на ноги, сжимая оружие в руках.

Предводитель прокричал своим солдатам, указывая на цель. Всадники сбавили темп, готовясь к схватке, заходя с двух сторон. Глаза преследователей горели ненавистью. Они медленно начали спускаться в овраг…

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

КОРОЛЕВСТВО МЕЧЕЙ

Глава 1. Передача власти

Зазвучали фанфары, взорвав тишину дворцовой площади. Потом вступили барабаны, усиливая торжественный звук. На балкон замка, возвышающийся над Главной площадью, не спеша вышел сэр Вальтер Браз – Верховный Правитель Королевства Мечей и предводитель клана Альвов.