Читать Третья женщина
Tyler Anne Snell
Manhunt
Все права на издание защищены, включая право воспроизведения полностью или частично в любой форме.
Это издание опубликовано с разрешения Harlequin Books S. А.
Товарные знаки Harlequin и Diamond принадлежат Harlequin Enterprises limited или его корпоративным аффилированным членам и могут быть использованы только на основании сублицензионного соглашения.
Эта книга является художественным произведением.
Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.
Manhunt
Copyright © 2015 by Tyler Anne Snell «Третья женщина»
Глава 1
Детектив Брейдон Тэтчер смотрел на причал, сдерживая гнев.
– Ничего не понимаю! Да, мы с Амандой, бывает, ругаемся, но это не повод уезжать!
Брейдон отвернулся от причала. Он по привычке про себя называл его «причалом Бартлби», хотя весь участок давно принадлежал Марине Алкастер. Ей было около шестидесяти, но она казалась такой дряхлой, словно разменяла девятый десяток. Однако за внешней хрупкостью скрывался бешеный темперамент. И когда Марина давала ему волю, ее крики были слышны в центре городка.
Вот почему никто, ни Брейдон, ни его напарник Том Лэнгдон, не удивились, услышав, что ее дочь Аманда уехала.
– Когда вы с Амандой в последний раз выясняли отношения? – спросил Том Марину. Та замешкалась с ответом, и детективы многозначительно переглянулись. – Вчера вечером вы ссорились?
– Ну… ссорой я бы это не назвала… просто у нас вышел разговор.
– Разговор? – удивился Брейдон, глядя, как Том записывает ответ Марины. – Что за разговор?
– На повышенных тонах! – буркнула Марина.
– И когда вы закончили ваш… так сказать… разговор, Аманда была расстроена?
– Н-ну… да. Она села в машину и уехала. Но потом-то она вернулась! Вот, смотрите сами… – Она, не оборачиваясь, указала через плечо на синюю «хонду»: – Ее машина!
– А ее саму вы с тех пор не видели?
– Нет, потому-то я вам и позвонила. – Марина потихоньку закипала.
Брейдон решил, что сегодня не сможет долго выносить ее, тем более здесь, где ему особенно тяжело. Том, один из немногих близких друзей Брейдона, знал, что случилось одиннадцать лет назад. Он понимал, как тяжело его напарнику находиться рядом с причалом. Он записал показания Марины и заверил ее, что они займутся поисками ее дочери.
– Мы вам позвоним, когда найдем ее, – сказал Том и зашагал к машине следом за Брейдоном. Потом он с улыбкой обратился к другу: – Признайся, когда тебя перевели в детективы, ты не рассчитывал, что придется разбирать семейные ссоры Алкастеров? Наверное, хотел заниматься чем-то поинтереснее…
Понимая, что друг хочет поднять ему настроение, Брейдон улыбнулся в ответ. Они сели в машину и по извилистой грунтовой дороге выехали к шоссе.
Конечно, Том прав. Брейдон надеялся, что в уголовном розыске его ждут интересные дела, а не поиски Аманды Алкастер. Он всегда мечтал служить в уголовном розыске. Калпеппер не назовешь большим городом, но и в нем иногда бывают интересные дела.
– Ты знаком с Амандой? – спросил Том.
– Видел ее на нескольких вечеринках, когда мы еще учились в школе… Мне тогда было лет семнадцать… или восемнадцать. – То есть почти одиннадцать лет назад, подсчитал Брейдон. Его переходный возраст проходил бурно. Он не пропускал ни одной вечеринки… и ни одной юбки. Гормоны в нем бушевали. Да, он был трудным подростком и представителей закона считал своими врагами. Мать каждое воскресенье посылала его в церковь, как будто там могли изгнать из него демонов, которые им владели, но пастор Смит ничего не мог поделать со стремлением Брейдона к злу. И надо же – сейчас он сам охраняет закон и порядок!