Правда не имеет пути.
Правда жива,
Следовательно, изменчива.
Брюс Ли
– Ты думаешь, третий напарник нам нужен? – спросил меня Сашима и приложил бутылку пива ко рту.
– Она хорошо подготовлена, я читал ее досье, к тому же, – продолжил я, тоже сделав глоток, – она девушка, и она-то хоть как-то сможет ставить твое самодовольство на место.
Мы с ним сидели в кабинете полковника Ли и ждали новую напарницу.
Сам полковник удалился, оставив нам с Сашимой по бутылке пива.
– Ладно, убирай, она сейчас будет, а мы с тобой и так хреново выглядим, – пробормотал я.
Так как я и Сашима только вернулись с последнего задания, выглядели мы действительно плохо: одежда потрепанная, усталые. Не успели принять душ, как позвонил Ли и сообщил, что сегодня нужно познакомиться с новой напарницей, поскольку завтра у нас с ней одно важное дело, над которым она давно работает, и в котором ей нужна наша помощь. И мы, естественно, здесь.
Выкинув бутылку в мусорное ведро, я поправил свои длинные волосы, которые выбились из-под резинки. Затем посмотрел на своего друга, который, с коротко отстриженными светлыми волосами и голубыми глазами, был полной моей противоположностью.
С моими темными глазами меня можно было назвать самым типичным японцем, чего не скажешь о нем.
Отец Сашимы был англичанином, а мать японкой, поэтому внешность его сильно привлекала женскую половину общества.
Послышался стук в дверь, и я увидел, как рыжая голова просунулась внутрь.
– Простите, полковник Ли здесь?
– Нет, его сейчас нет. Ты ведь Сун? – спросил Сашима.
Она утвердительно кивнула и в нерешительности вошла, прикрыв за собой дверь и спросив:
– А вы?
– Я – Датэ Сашима, он – Цею Итачи, мы твои новые напарники.
В сером костюме, с кобурой на бедре, при выдающихся формах, она действительно выглядела сильной. Хотя женственность в ней преобладала.
В отличие от девушек, которых я знал и встречал, на ее лице не было и следа краски: она явно не знала, что это такое. Но при этом она была красива.
Наша новая напарница, обменявшись с Сашимой рукопожатием, подошла ко мне и протянула руку. Я сжал ее руку и посмотрел ей в глаза. Зеленые, они притягивали.
– Рада, наконец, познакомиться с вами и с Итачи, – произнесла она, подняв уголки губ. – Вы хоть и не официальные работники здесь, но вас знают, как легенды – а особенно в нашем отделе. Для меня честью будет работать вместе с вами.
Убрав руку, она села на кожаный диван Ли.
– Тебя ведь некоторое время тренировал сам полковник? – спросил Сашима.
– Да, почти год, но за этот год он передал мне достаточно из своего опыта. А вы?
– Четыре года, и это были не простые четыре года, – ответил Сашима.
– Ты ведь работала в отделе генерала Хаяты, почему перевелась в отдел полковника Ли? – поинтересовался я.
– Потому что генерал законченная сволочь, – она хмыкнула. – Да и работают у него люди, похожие на него.
Она поправила волосы и при этом как-то слегка печально посмотрела в пол.
– Ли говорил, что ты работаешь над каким-то делом, – сказал я.
– Да, но об этом завтра, вы я вижу весьма устали. Я подготовлю бумаги и завтра все вам покажу. Мне понадобится ваша помощь, – она улыбнулась и поднялась на ноги.
Назавтра, по пути в нашу местную больницу, мы просматривали бумаги, приготовленные Сун.