– Итак, вы хотите помочь мне в расследовании еще одного уголовного дела? – улыбнулся сыновьям всемирно известный сыщик Фентон Харди.
– Пап, ты же сказал, что работаешь сейчас над очень запутанным случаем, – начал Фрэнк. – Не могли бы мы с Джо принять в этом какое-то участие?
Мистер Харди посмотрел в окно своего кабинета на втором этаже, словно отыскивая ответ на улицах Бейпорта, где жила семья Харди. Наконец, оторвав взгляд от окна, он внимательно посмотрел на сыновей.
– Хорошо. Как вы отнесетесь к тому, чтобы разыскать нескольких контрабандистов?
– Ты это нам поручаешь? – Глаза у Джо Харди заблестели.
– Минуточку, – сыщик поднял руку. – Я не говорил захватить их; я только сказал – обнаружить.
– Но даже это – важное задание. Спасибо за доверие, – ответил Фрэнк.
Худощавый, спортивного вида детектив отошел в угол кабинета, где стоял длинный узкий чемодан. Постукивая по нему, он сказал:
– Вы прекрасно знаете, как пользоваться этой подзорной трубой. Как насчет того, чтобы установить ее на высоком мысе за городом и понаблюдать за океаном? Я имею в виду место в восьми милях севернее конца залива.
– Отлично! – воскликнул семнадцатилетний Джо, его голубые глаза горели нетерпением.
Фрэнк был на год старше брата, более спокойный и уравновешенный; он спросил серьезно:
– Ты примерно знаешь, кто эти контрабандисты?
– Знаю, – ответил мистер Харди своему высокому темноволосому сыну. – Я подозреваю, что в нашем районе действует некий Филикс Снатсмен. Сейчас я вам расскажу все более подробно.
Из его рассказа ребята узнали, что международная фармацевтическая фирма поручила ему установить причины пропажи партий дорогостоящих лекарств. Сообщения о кражах поступали из разных районов Соединенных Штатов. Повсюду была подключена местная полиция, но выявить что-либо существенное ей пока не удалось.
– Штаб-квартира фирмы находится в Индии, – продолжал детектив. – Они и пригласили меня этим заняться. Я уверен, что кражи лекарств – результат контрабанды, причем очень хитро осуществляемой. Поэтому я и подозреваю Снатсмена. Снатсмен – хорошо известный преступник, он занимался этим рэкетом и раньше. Отсидев в тюрьме длительный срок, он после того, как его выпустили, исчез из виду.
– И ты думаешь, что именно он работает в районе Бейпорта? – присвистнув, спросил Джо. – В нашем городке становится не так уж безопасно!
– Мы очистим его от преступников! – заявил мистер Харди с нотками решительности в голосе.
– Где надо установить подзорную трубу? – с нетерпением спросил Фрэнк.
– На участке, принадлежащем Филиксу Поллитту. У ворот есть указатель с его фамилией. Многие годы старик Поллитт жил в одиночестве, а примерно месяц назад его нашли в доме мертвым, и с тех пор это место пустует.
– Оттуда, наверное, открывается огромное пространство по обе стороны берега и на много миль виден океан, – заметил Фрэнк.
Мистер Харди взглянул на часы.
– Сейчас половина второго. Вы можете отправиться туда, какое-то время понаблюдать и к ужину успеете вернуться.
– Конечно, успеем, – ответил Джо. – На мотоциклах долетим туда и обратно в один момент.
Отец улыбнулся, предостерегая их от слишком быстрой езды.
– Эта подзорная труба – инструмент дорогостоящий. Чем меньше тряски, тем для нее лучше.