⇚ На страницу книги

Читать Дело о бриллиантах. Дело о мумии (сборник)

Шрифт
Интервал

Martin Widmark Helena Willis

Diamantmysteriet. Mumiemysteriet


Published in the Russian language by arrangement with Bonnier Group Agency, Stockholm, Sweden


Text © Martin Widmark, 2004 Illustrations

© Helena Willis, 2004 First published by Bonnier Carlsen Bokforlag, Stockholm, Sweden

© А. Смирнова, перевод, 2015

© ООО «Издательство АСТ», 2016

* * *

Дело о бриллиантах

Перевод со шведского Анастасии Смирновой


Действие книг разворачивается в городке Валлебю и его окрестностях.

Посреди города Валлебю стоит церковь, и все его жители прекрасно друг друга знают.


Действующие лица

Лассе


Майя


Мухаммед Карат


Сив Леандр


Туре Модиг


Лоло Смит


Глава 1

Детективное агентство

На улицах городка Валлебю не было ни души. Стемнело рано – в полчетвёртого вечера. Стояла очень февральская погода: сыро, а под ногами хлюпает слякоть.

Но в окошке подвальной комнатки в одном доме горел свет. Там от непогоды прятались одноклассники Лассе и Майя.

У ребят начались зимние каникулы, но их совсем не тянуло кататься с друзьями на санках. Были дела и поважнее…

– Печёнкой чую, скоро что-то случится, – заметил Лассе.

– Ага, – не отрываясь от книжки, бросила Майя.

Лассе и Майя сделали из подвала кабинет и сейчас сидели в потёртых креслах за круглым столиком. Тут и там валялись толстенные книги по истории преступлений, которые ребята взяли у Майиного папы. В офисе Майя и Лассе любили читать. А уж в каникулы здесь можно торчать безвылазно и дни напролёт читать о ворах да полицейских.

Друзья открыли собственное детективное агентство «Лассе-Майя». Они ведь самые настоящие детективы! Знаете, кто такие детективы? Это как полицейские, только не в форме, а в обычной одежде.



Детектив ведёт слежку за всякими подозрительными типами, фотографирует, наблюдает в бинокль. И рано или поздно преступник, хочет он того или нет, попадётся ему в лапы.

– Давненько у нас не было какого-нибудь мозголомного дела! – вздохнула Майя.

– Воры, судя по всему, тоже отдыхают, – предположил Лассе.

Кстати, в кабинете у друзей стоял шкаф, а на нём лежала всякая всячина, необходимая детективам для работы.

1. Фотоаппарат – со вспышкой для ночной съёмки.

2. Бинокль – чтоб разглядывать что-нибудь вдали.

3. Лупа – чтоб рассматривать всякие важные следы и улики.

4. Зеркало – чтоб следить из-за угла.

5. Накладные парики, носы и бороды – для маскировки.

6. Карманные фонарики – чтоб светить в темноте.

7. Сейф – чтоб хранить заработанные деньги.



Но пока в сейфе было пусто, ведь уже давным-давно не случалось ничего интересного. Лассе и Майя расклеили объявления по всему городу. На фонарях и дверях подъездов белели листочки, на которых было написано вот что:

Детективное агентство «Лассе-Майя»

Раскроем любую тайну!

Найдём потерянный кошелёк или сбежавшую кошку.

Недорого (возможны скидки).


Дожидаясь, пока им подвернётся интересное дело, Майя и Лассе не теряли времени даром и изучали историю преступлений. Майя прочитала в своей книжке о похитителе собак. Дело обстояло так: он похищал псов, привязанных у входа в магазин, а после звонил их хозяевам и требовал выкупа за несчастных собачек! Майя при одной мысли кипела от гнева.

И только она собралась рассказать об этом Лассе, как вдруг раздался стук в дверь. Лассе и Майя переглянулись. Кто же пришёл?