Читать Римская сага. Город соблазнов
Редактор Марина Константиновна Космынина
Дизайнер обложки Сергей Борисович Гусев
Корректор Ирина Юрьевна Бралкова
© Игорь Евтишенков, 2019
© Сергей Борисович Гусев, дизайн обложки, 2019
ISBN 978-5-4474-4414-3
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
ПОСВЯЩАЕТСЯ ЧИТАТЕЛЯМ
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
ОСОБЕННАЯ БЛАГОДАРНОСТЬ:
Космыниной Марине Константиновне
Гусеву Сергею Борисовичу
Двиду Харрису
ПРЕДИСЛОВИЕ
Идея этой книги основывается на реальных исторических событиях, а также ряде исследований Дэвида Харриса и Х. Дабса, которые установили, что в I веке до н. э. на территории провинции Гуаньсу был построен город Лицзянь, что соответствует китайскому названию Рима. Такое же название встречается в списке городов, датированном 5 г. н. э. Этот город, предположительно, построили римские легионеры, которые попали в Китай после поражения армии Красса в 53 г. д. н. э.
Также сведения о пленных легионерах содержатся у Плутарха в биографии Красса, где он пишет, что парфяне отправили их в город Маргиану или Мерв. Из Мерва пленные попали к хунну, которые проживали на территории современного Казахстана и Туркменистана. Там легионеры принимали участие в строительстве столицы хунну на реке Талас, в 15 км от современного города Джамбул. В 36 г. д. н. э. этот город был разрушен китайским генералом Таном, и римляне оказались в плену в Китае.
Упоминание о них есть и в «Истории ранней Хань» китайского историка Баня. В 1989 г. профессор Гуань Ицюань с исторического факультета Института национальностей, г. Ланьчжоу, представил новые карты, на которые нанес ещё четыре города, основанных жителями Лицзяня. Согласно его топонимическим исследованиям, город Лицзянь был впоследствии переименован в Цзелу, что означает «пленники, захваченные при штурме города».
ТОМ I. ГОРОД СОБЛАЗНОВ
Глава I. Золото этрусков
Из тумана медленно выплыли силуэты двух всадников. Сидевший у костра человек вскочил и кинулся им навстречу. Не заметив свой щит, он сильно ударился о него ногой. – Ну что, достали лошадей? – скривившись от боли, спросил он.
– Гай Ци́нна, ты, похоже, без нас тут скучал, да? – хрипло ответил первый всадник и устало усмехнулся.
– Пỳблий, я задушу тебя своими руками! Ну, говори! Что там? – Гай явно нервничал и постоянно оглядывался по сторонам. – Нам обязательно будут нужны лошади для перевозки золота. Брат говорил, что без них – никуда!
– Дали, дали нам лошадей! Только для этого сначала надо было получить у жрецов вот этот медальон. Замкнутый круг, короче там получился, – Пу́блий Сципио́н устало опустился на землю и сразу сел у камня. Затем провёл ладонями по щекам. – Вода есть?
– Да, есть! На, держи! И как ты это сделал? – не унимался Гай. На его узком, болезненном лице были написаны нетерпение и страх. – Расскажи! Хоть чуть-чуть… Я так долго вас ждал…
– Марк помог. Я сам бы не додумался, – он кивнул на третьего друга, который привязывал в это время свою лошадь к столбу. Худощавый Гай нервно передёрнулся. – Ну, говори! Не мучай! Я уже все караулы сто раз оббежал, такое в голову лезло!
– Не волнуйся ты так, – пробасил третий крепкий товарищ и похлопал его по плечу. Марк Сцевола был старше, спокойнее и неповоротливее. Ему немного мешал небольшой живот, который уже трудно было прятать под старый нагрудный панцирь. Он видел, что Гай Ци́нна сильно волнуется, и ему это нравилось. Наконец, он сказал: – Короче, слушай. Мы нашли жрецов там, где ты сказал. Медальон был у них. Бежать им было некуда. Мы пообещали спасти их от смерти и привести лошадей, если они отдадут нам медальон. Как простые люди. Но они хотели сначала увидеть лошадей, на которых могли бы спастись, а потом обещали отдать медальон. Понимаешь? Хотели нашими руками решить свои проблемы. Но лошади были только у варваров. Так что, надо было с ними встречаться. Ещё жрецы сказали, что нам надо обязательно найти варвара с татуировкой на плече. У него такое странное имя…