⇚ На страницу книги

Читать Яблоня – символ печали. Вишня – символ любви

Шрифт
Интервал

© Арике Амая, 2015


Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Интервью

Сегодня в гостях у нас очень интересный собеседник, зовут ее Арике Амая, на самом деле ее зовут Алиса, но она предпочитает себя называть Арике. Арике пишет японскую поэзию, рисует, фотографирует. Она очень творческий человек и сейчас занимается созданием нового поэтического жанра, а именно… а чем именно она занимается расскажет сама Арике.


Журналист

Добрый день. Не скрою, что я была рада, когда вы согласились встретиться и рассказать о своем творчестве.


Алиса

Ну, немного задумчиво, мне это было не сложно.


Журналист

Расскажите о себе, кто вы по гороскопу, например, и почему именно Арике, а не Алиса?


Алиса

Я Алиса, меня так зовут Алиса, а Сова псевдоним. Я родилась в год совы… (задумалась) а Арике… в японском языке нет буквы Л, и мое имя по-английски Alice будет писаться именно как Арике. Амая это дождь по-японски. Осенний дождь это стиль моих хаек; немного грустный, печальный, но в них есть какое-то очарование. Японцы это называют Моно-но аварэ данное понятие сложная тема (снова задумалась).


Журналист

Сова?.. Это по какому же гороскопу?


Алиса

По авестийскому, Павел Глоба в нем большой дока.


Журналист

А где вы учились?


Алиса

Я училась в институте культуры, профессия режисер народных гуляний, праздников закончила два или три курса, а потом ушла, так и не закончив. Начались известные события в стране. Я всегда хотела быть режиссером, знаете, вот это. Короля играет свита, я король. Коня мне, коня. Режиссер хорошая работа. Я работала, нет, правда работала, вы мне верите?


Журналист

Верю, верю, а все-таки расскажите о своем творчестве?


Алиса

В школе один мой друг переписывал из книг называя себя маленький писатель…


Журналист

Маленький писатель?


Алиса

Ну да маленький, мы же были тогда во втором классе. Вначале я, как и он переписывала из книг, потом решила написать свой роман… это была книга про Оле Лукое и пестренького удода. Оле Лукое рассказывал сказки, а удоду они не нравились, и между ними шла вечная война, своего рода советский Том и Джерри, но в те времена мы не знали об этих героях, зато мы верили в Олега Кошевого и Павлика Морозова.


Журналист

А кто это?


Алиса

Вот она современная молодежь, не знает своих героев.


Журналист

А что было потом?


Алиса

Потом я попробовала написать научно-фантастический роман «Туманность Лайки» назван в честь той собаки, что полетела в космос. Потом были другие романы, повести и сказки.


Журналист

Говорят, что вы пишите хоку? Японские стихи?


Алиса

Пишу и хоку, даже на английском.


Журналист

Почитайте что-нибудь?


Алиса

Можно и почитать, вот одно из последних.

***
Приливы и отливы
бегут через врата тории
к солнечной деве
***
ночные тени
встречают солнечную деву
у врат тории
***
бегущие волны
встречает дева солнца
осенний марафон

А это мое новое изобретение, новый жанр, который я назвала pennellata в переводе с итальянского зарисовка.

***
Нашим прогулкам
дождь не помеха
***
Шепот звуков
в проходном дворе
опавшие листья.
***
Наш, час встречи
в военной академии
чтоб о нем вспоминать
слишком недолог.
Но в памяти останутся
огни Белграда.

Журналист

Мило, очень мило, а что вы хотели сказать в своим стихотворением о Белграде?


Алиса

Представьте картину, американские солдаты в военной академии Югославии, один молодой лейтенант, встречается с девушкой. И тут поступает приказ о том, что необходимо бомбить город. В общем, конец мечтам, конец любви. Девушка бросила солдата, прошло время, любовь забылась, но огни ночного города остались в памяти.