⇚ На страницу книги

Читать Машенька и её друзья, или Серебряные колокольчики

Шрифт
Интервал

Иллюстратор Марина Колясникова


© Елена Демченко, 2017

© Марина Колясникова, иллюстрации, 2017


ISBN 978-5-4474-1075-9

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

1. Встреча

Шарик проснулся от громкого кошачьего крика. Стинг опять с кем-то подрался. Стинг – это кот, с которым они делили добычу из мусорного ящика и вели беседы об устройстве этого мира.

– С добрым утром, Рик, – сказал кот, взглянув на проснувшегося щенка и одним глазом наблюдая за медленно отступающим котом, который пытался показать своим видом, что вовсе не испугался Стинга, а уходит, потому что ему здесь нечего делать.

Стинг звал Шарика Риком не потому, что так было короче. К выводу о том, что этого короткошерстного, большеухого с горизонтально торчащим совершенно прямым хвостом щенка не могут называть Шариком, кот пришёл в результате долгих размышлений. Пёс думал, что его имя Шарик, потому что так звали его люди. Но кот уверял, что они, пытаясь успокоить, весело лающего щенка, кричат ему: «Ша, Рик!». Шарик же стоял на своём, объясняя коту, что называть всех дворовых псов Шариками – это вековая традиция, и экстерьер собаки ничего не значит.

Имя себе кот выбрал сам. Ещё маленьким котёнком он слышал, как мальчишки, возбуждённо говоря о ком-то, повторяли слово «стинг». Кот не знал, что оно означает, может быть, чьё-то имя, но ему понравился этот звук, похожий на звон отпущенной тетивы.

День начинался великолепно. С утра ярко светило солнце, кто-то выкинул остатки рыбы, Стинг одержал блестящую победу – день уже был прожит не зря. Щенок и кот лежали в траве и следили за яростно трудившимися муравьями, когда услышали плачь девочки. Стинг недовольно задёргал хвостом.

– Надо помочь, – сказал Шарик. Только, чтобы не слышать это нытьё, – ответил кот и, подойдя к плачущей девочке, сел напротив неё.

– Чего ревёшь? – спросил Стинг, и девочка ещё громче заплакала.

– Разве можно так говорить с маленькими девочками, – сказала, наблюдавшая за происходящим, ворона.

Стинг не любил этих носатых, коварных птиц, которые так и норовят дёрнуть за хвост и стащить у тебя самый лакомый кусочек.

– А как надо говорить с маленькими девочками? – спросил Шарик.

Ворона подлетела к ним и, заглянув в глаза девочке, сказала:

– Как звать тебя, милое дитя?

– Машенька. И я совсем уже не маленькая.

– А ревёшь как маленькая, – пробурчал кот.

Машеньке стало стыдно, и она вытерла слёзы.

– Я потерялась.

– Если потерялась, то лучше всего оставаться на месте, тогда взрослые вернуться и найдут тебя, – прокаркала старая ворона.

– Но я уже ушла с того места, где потерялась и не помню, как туда вернуться.

Все замолчали, задумавшись, как же помочь девочке. Вдруг Шарик весело залаял:

– Адрес! У людей есть адрес. Если его сказать кому-нибудь из людей, то они объяснят, как туда попасть. Ты же уже взрослая и должна знать свой адрес.

– Я его не помню. Мы только вчера переехали в этот город.

У Машеньки опять потекли слёзы.

– Может она будет жить с нами? – тихо спросил Шарик Стинга.

– Ты с ума сошёл, Рик. Мы её тут не прокормим. К тому же она всё время ревёт, я этого не выдержу.

– Значит надо найти её дом.

– И кто это сделает? – уже зная ответ, спросил Стинг.

– Если она сама не может найти свой дом, то мы должны ей помочь.