Перевод с английского выполнил П. А. Самсонов по изданию: IN TUNE WITH THE INFINITE OR FULLNESS OF PEACE, POWER, AND PLENTY by Ralph Waldo Trine, 1903.
© Перевод. Оформление. Издание. ООО «Попурри», 2014
* * *
Через все религии мира, через жизнеописания и учения всех пророков, мудрецов и спасителей, а также через жизни всех людей, обладавших по-настоящему великой и долговечной силой, проходит одна красная нить: все, что они когда-либо сделали, все, чего они достигли, было осуществлено в полном согласии с законом. Но, как известно, что смог один, то могут все.
Та же красная нить должна пройти через жизнь каждого из тех, кто живет в сегодняшнем, обремененном трудами и заботами мире и хочет заменить бессилие на силу, слабость и страдания на крепкое здоровье и бодрость, душевную боль и тревогу на полную безмятежность, бедность на изобилие.
Каждый человек строит свой собственный мир. Мы что-то создаем изнутри, а что-то притягиваем извне. Мы творим силой мысли, ибо мысль есть сила. Подобное создается подобным и притягивается подобным. И чем более одухотворенными являются мысли, тем могущественнее их действие. Одухотворение происходит в согласии с законом и под силу каждому.
Все сущее создается в мире невидимом прежде, чем осуществиться в мире видимом; в мире идеальном прежде, чем стать частью мира реального; в мире духовном прежде, чем проявиться в мире материальном. Невидимый мир – это мир причины. Видимый мир – это мир следствия. Природа следствия всегда определяется и обусловливается природой причины.
Цель автора – рассказать о законах, которые управляют работой внутренних, духовных, ментальных сил, и о важнейших фактах, связанных с ними, причем рассказать настолько просто, чтобы понять это смог даже ребенок. Его цель – изложить материал настолько просто и ясно, чтобы каждый человек мог усвоить эти законы и внедрить их в свою повседневную жизнь – так, чтобы жизнь преобразилась желаемым образом. Возможность такого преображения – это вопрос не абстрактных теоретических рассуждений, а позитивного знания.
Вселенная подчиняется Божественному порядку. Божественная воля объемлет человеческую волю снаружи и пронизывает ее изнутри. Прийти в гармонию с этой волей, а следовательно, со всеми высшими силами и законами и действовать в согласии с ними – значит стать звеном цепочки чудесного Божественного порядка. Это секрет всякого успеха, позволяющий овладеть неизведанными богатствами и могуществом, о каких только можно мечтать.
Оптимист прав. И пессимист прав. Один отличается от другого, как свет от тьмы. Однако они оба правы – каждый со своей точки зрения. Эта точка зрения – важнейший фактор, предопределяющий жизнь каждого из них. От нее зависит, полнится их жизнь силой или бессилием, безмятежностью или страданиями, успехами или неудачами.
Оптимист способен увидеть явления в их целостности и правильной взаимосвязи. Точка зрения пессимиста страдает ограниченностью и односторонностью. Если понимание первого озарено мудростью, понимание второго омрачено невежеством. Каждый строит свой мир изнутри, и результат строительства предопределяется мировоззрением каждого. Оптимист, обладая мудростью и пониманием, творит свой собственный рай и тем самым помогает сделать лучше весь мир. Пессимист в силу своих ограничений творит для себя ад и распространяет его на все человечество.