⇚ На страницу книги

Читать Почему мы такие? 16 типов личности, определяющих, как мы живем, работаем и любим

Шрифт
Интервал

Перевод Ю. Ступак

Руководитель проекта И. Гусинская

Корректор С. Мозалёва

Компьютерная верстка М. Поташкин

Арт-директор С. Тимонов

В оформлении обложки использовано изображение фотобанка Shutterstock.com


© Перевод. Ступак Ю.Ю., 2013

© Otto Kroeger, Janet M. Thuesen, 1988

Перевод публикуется по согласованию с Dell Books, импринт The Random House Publishing Group, подразделение Random House, Inc.

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Альпина Паблишер», 2013


Все права защищены. Никакая часть электронной версии этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети Интернет и в корпоративных сетях, для частного и публичного использования без письменного разрешения владельца авторских прав.


* * *

Прочитав эту книгу, вы:

• поймете, что в себе можно и нужно менять, а что изменить невозможно и вряд ли необходимо;

• станете лучше понимать самих себя и правильно оценивать тех, кто на вас не похож;

• убедитесь, что знание типа личности собеседника волшебным образом смягчает конфликты и помогает решить любой вопрос.

Нашим детям – Эйми, Джил, Кэрен, Скотту, Стивену и Сьюзен, которые постоянно напоминают о силе и красоте различий между людьми


Введение

За несколько недель до выхода в свет первого издания этой книги в 1988 г. одна наша знакомая сказала нам: «Готовьтесь. Это изменит вашу жизнь». Мы не поверили ей – мы не понимали, что такого особенного в том, чтобы стать авторами книги. Мы ведь уже были на тот момент довольно успешной командой «муж – жена», занимавшейся преподаванием науки о типах личности. Мы соприкасались ежегодно с сотнями людей из Соединенных Штатов и даже из некоторых других стран.

Мы и не подозревали, насколько пророческими и проницательными окажутся слова нашей подруги. За последние десять лет эта книга помогла нам охватить такую огромную и многонациональную аудиторию, о какой мы не могли и мечтать. Благодаря этой книге, переведенной на шесть языков, мы смогли донести знание о возможностях типоведения до всего мира. Она позволила нам обмениваться идеями с людьми, принадлежащими к разным культурам, что подтвердило универсальность типов личности. Мы регулярно получаем письма со всего мира с предложениями, как использовать типоведение дома, на работе и в повседневном общении.

Величайшая награда за нашу работу – это истории о том, как типоведение помогло людям изменить свою жизнь к лучшему. Например, однажды, когда Джанет подписывала книги в книжном магазине в Денвере, к ней подошла женщина в возрасте около шестидесяти лет и сказала: «Ваша книга спасла мой брак».

Польщенная Джанет ответила искренне, но с некоторым недоверием: «Спасибо. Я очень рада это слышать».

Женщина настаивала: «Вы не понимаете, она действительно спасла наш брак». Она продолжала: «Понимаете, мы с мужем уже расставались, когда я услышала ваше выступление по местному радио. Я купила вашу книгу и сразу же определила мой собственный тип и тип моего мужа, сильно отличавшийся от моего.

Я смеялась и плакала, читая ее, и обнаружила в ней столько правды о наших семейных проблемах, сохранявшихся долгие годы, что, дочитав, отослала книгу мужу со словами: “Прочитай это, пока мы не зашли слишком далеко, а потом давай поговорим”. Он прочитал, мы поговорили, и в этом году мы празднуем сорок шестую годовщину свадьбы».