⇚ На страницу книги

Читать Крылья воробья

Шрифт
Интервал

Dougie brimson

Wings of a Sparrow


© Dougie Brimson, 2012

© Издание на русском языке, перевод на русский язык, оформление. ЗАО «Торгово-издательский дом «Амфора», 2013

* * *
Будь у меня крылья воробья,
Будь у меня задница вороны,
Пролетел над Л*т*ном бы я…
И насрал бы на врагов по полной.

Посвящение

Эта книга посвящается памяти Роба Купера, который, увы, скоропостижно скончался в ноябре 2010 года вследствие сердечной болезни под названием кардиомиопатия. Ему было всего двадцать пять лет.


Робом Купером, как вы вскоре узнаете, зовут и главного персонажа книги «Крылья воробья».

Дело в том, что я выставил право придумать имя героя в качестве приза на благотворительном аукционе по сбору средств в пользу Кардиомиопатической ассоциации.

Победитель аукциона Ли Ингланд великодушно предложил мне использовать имя Роба в память о нем. Чтобы отблагодарить Ли, я назвал в честь него другого ключевого персонажа романа.


Я хотел бы выразить свою признательность тем, без кого моя книга почти наверняка осталась бы незаконченной:

Нилу Стивенсону,

Полу Мисели,

Гэри Лоренсу,

Ракхе Сингху.


Также я хочу поблагодарить замечательный коллектив компании The eBook Partnership

http://www.ebookpartnership.com


Сайт романа «Крылья воробья» www.wingsofasparrow.com


Полную информацию о других книгах Дуги Бримсона можно найти на его веб-сайте http://www.dougiebrimson.com

Часть первая

Глава первая

– Эй, Купер! Толстый придурок!

Роб Купер, стоя с мячом в правой руке, не обращал внимания на крики с трибун. Ему нужно было сосредоточиться на куда более важных вещах.

Перед ним, на противоположном конце стадиона, окутанный растущей майской тенью, вздымался переполненный сектор болельщиков домашней команды. Море желтых маек и воодушевленных лиц порождало стену шума и являлось идеальным фоном для чудесного субботнего вечера на стадионе клуба «Юнайтед».

Позади залег враг. Агрессивный, тупой и одетый в сине-белое. Робу противно было даже в мыслях называть его имя, не то что произносить вслух. Гадина наползала, враг становился все ближе.

– Купер! Ты задница!

Роб усмехнулся про себя. Он болел за «Юнайтед» всю свою жизнь, и потому лучше многих понимал, сколь велика ненависть сине-белых. Ни шотландские, ни ливерпульские дерби и рядом не стояли. Истинную вражду можно увидеть только здесь, на матчах двух этих йоркширских команд.

Он бросил взгляд через плечо – слишком быстрый, чтобы действительно увидеть врагов, но достаточно выразительный, чтобы они подумали, будто Роб держит их под контролем. Теплая волна удовлетворения окатила Купера, когда концентрация яда, направляемого на него, выросла еще на единицу. Роб наслаждался тем, что его отвращение к врагам было взаимным, но сейчас у них появился дополнительный повод для ненависти. Шла финальная игра сезона, и, чтобы удержать позиции в дивизионе, сине-белым нужна только победа. Однако благодаря самоотверженности Купера на воротах, им оставалось только отчаянно цепляться за ничью. Да, игрокам предстоит пережить несколько тревожных минут, дожидаясь новостей о результатах других матчей.

Теперь взгляд Роба был направлен на четвертого судью, который вышел на свою позицию между двумя техническими зонами, возясь с карточками. Да, так и есть: две минуты дополнительного времени. Ну, вот и настал звездный час Купера. Все или ничего.