- Здравствуй, малышка!
Андрис отдал поводья конюху, посмотрел сквозь меня, слегка
дернув за локон, и пошел по дорожке к крыльцу.
Закатное солнце играло в его светлых волосах, бросало блики на
обтянутую кожаным жилетом спину. Я смотрела, как он поднимается по ступенькам с
грацией хищного зверя, и сердце ныло – так привычно, так безнадежно.
Малышка…
Когда сын нового соседа впервые приехал в наш замок, мне было
четырнадцать, а моей сестре Керре шестнадцать. С тех прошло четыре года. Но я
так и осталась для Андриса малышкой, младшей сестренкой его невесты.
Впрочем, невестой Керра стала не так уж и давно, только этой
зимой. И до того самого дня, когда объявили о помолвке, я на что-то надеялась.
Надеялась - потому что влюбилась в него в тот день, когда увидела
впервые.
В такой же летний вечер, как сейчас. Все было точно так же…
***
Я стояла у ворот и разговаривала с привратником Стеном, когда
появился незнакомый светловолосый юноша. Мы знали, что с визитом должен
приехать сын нашего нового соседа, лэрда Бэра Мангура, купившего поместье на
другом берегу Медного озера. Керра притворилась, что ей совсем не интересно, а
я из любопытства пробралась к воротам, чтобы увидеть гостя раньше всех.
- Здравствуй, малышка, - сказал он точно так же, как и сейчас. –
Ты дочь лэрда Носта?
- Да, - я наклонила голову, как требовали правила приличия. –
Меня зовут Эйлин. А вас?
- Я лард Андрис Мангур, ваш новый сосед из-за озера. Мой отец у
вас уже был, а я еще нет. Проводишь меня?
Он согнул руку в локте, и я, мучительно краснея, вцепилась в
нее. Мы шли к замку, и Андрис расспрашивал, сколько мне лет, чем я люблю
заниматься. Отвечая, я путалась в словах, запиналась, как косноязычная дурочка.
Его рука казалась раскаленной, от нее по всему моему телу разливались волны
жара, сердце отчаянно колотилось где-то в горле, мешая дышать. Дорожка словно
стала бесконечной – и одновременно такой короткой.
На крыльце стояла Керра в ярко-зеленом платье – под цвет глаз.
Каштановые волосы отливали медью, как вода нашего озера на рассвете и на закате.
- Приветствую вас, лард Андрис, - сказала она низким и мягким,
как бархат, голосом. – Меня зовут Керра, я дочь лэрда Гая Носта. Отец попросил
встретить вас и проводить в гостиную.
Почему-то я надеялась, что Андрис скажет: меня уже встретила и
провожает лара Эйлин, но он смотрел на нее, не отрываясь, забыв обо мне. Моя
рука соскользнула с его локтя, и Андрис этого не заметил.
- Приветствую, лара Керра, - он поднялся на крыльцо и подал руку
ей.
Мне осталось только идти следом, кусая губы от обиды.
***
После церемонного разговора-знакомства в гостиной мы перешли в
столовую, где ждал ужин. За стол сели в том строгом порядке, за соблюдением
которого следил распорядитель Сайен. Отец во главе, в торце, справа от него
хозяйка и старшая дочь, слева – гость и младшая дочь.
Я оказалась рядом с Андрисом, но смотрел он в основном через
стол на Керру, сидевшую наискосок. Меня словно и не было. Разговор шел больше
между ним и отцом, который расспрашивал о местах, где семья Мангуров жила
раньше, о том, нравится ли им на севере, и о планах на будущее. Изредка вопросы
задавали мама и Керра. Если же вступала я, Андрис отвечал вежливо, но коротко.