Перевод английского Григорий Богданов, Елена Кирко
Менеджер проекта А. Василенко
Корректор Е. Чудинова
Компьютерная верстка К. Свищёв
Дизайнер М. Лобов
© Shunryu Suzuki, 1971
© Издание на русском языке, перевод, оформление. ООО «АЛЬПИНА ПАБЛИШЕР», 2013
© Предисловие к русскому изданию. Лигатма, 1995.
© Перевод (предисловие, введение, текст С. Судзуки). Лигатма, 1995, 2000. www.ligatma.org
Публикуется по соглашению с SHAMBALA PUBLICATIONS, INC. (P.O. Box 308, Boston, MA 02 115, USA) при содействии Агентства Александра Корженевского (Россия).
Все права защищены. Никакая часть электронной версии этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети Интернет и в корпоративных сетях, для частного и публичного использования без письменного разрешения владельца авторских прав.
* * *
МОЕМУ УЧИТЕЛЮ ГЁКУДЗЮН СО-ОН-ДАЙОСЁ
Предисловие к первому русскому изданию
Книга «Сознание дзен, сознание начинающего», впервые полностью публикуемая на русском языке, обращена к тем, кто серьезно интересуется японским буддизмом и практикой медитации дзадзен. В основу книги положены беседы известного наставника дзен Сюнрю Судзуки с группой его американских учеников.
Судзуки-роси[1] представлял одно из самых влиятельных направлений японского буддизма – школу Сото. Основоположником ее был монах Догэн (1200–1253), наиболее яркий из японских философов, глубокий и оригинальный мыслитель, автор многотомных трудов и переводов буддийских трактатов с китайского.
Это книга о том, какова правильная практика дзен, каково правильное отношение к ней и правильное ее понимание. И о том, как следует понимать свою жизнь и жить в этом мире. Несмотря на кажущуюся простоту и легкость изложения, книга требует от читателя немалого внутреннего напряжения и сосредоточения. Но и для тех, кто не собирается заниматься практикой дзен, взгляды Судзуки-роси, его понимание и объяснение жизни как таковой – могут открыть новую радость бытия и приблизить к постижению истинной тайны земного существования.
Книга С. Судзуки «Сознание дзен, сознание начинающего», впервые опубликованная на английском языке в 1970 г. и выдержавшая с тех пор более двадцати переизданий, – одна из самых значительных современных работ по практике медитации дзен, доступных западному и отечественному читателю.
Издательство «Лигатма»
1995 г.
[2]
Два Судзуки. Полвека назад произошло событие, сравнимое по исторической значимости с переводом Аристотеля на латынь в тринадцатом веке и переводом Платона в пятнадцатом, – когда Дайсэцу Судзуки в одиночку открыл Западу дзен. Через пятьдесят лет Сюнрю Судзуки сделал нечто не менее важное. В этой своей единственной книге он взял именно ту ноту последовательного изложения, которую американцам, интересующимся дзен, необходимо было услышать.
Если дзен Дайсэцу Судзуки волнующе ярок, то дзен Сюнрю Судзуки обычен. Сатори было главным для Дайсэцу, и именно обаяние этого необычного состояния во многом делает его работы столь неотразимыми. В книге Сюнрю Судзуки слова сатори и кэнсё, его ближайший эквивалент, не появляются ни разу.
Когда за четыре месяца до его кончины мне представилась возможность спросить его, почему в книге не встречается слово