⇚ На страницу книги

Читать Королевская битва

Шрифт
Интервал

Ученик – это вам не мандарин.

Кинпати Сакамото, учитель третьего класса "Б"

Бродяги, детка, похожи на нас —

рождены беглецами.

Брюс Спрингстин, «Рождены бежать»

Так тяжко любить!

Мотохару Сано, «Так тяжко любить»

Все последние недели в воздухе буквально висело что-то зловещее – здесь царила атмосфера подозрительности, страха, неуверенности и затаенной ненависти… Казалось, ты все время только и делаешь, что шушукаешься с кем-то по уголкам кафе, прикидывая, не полицейский ли шпик вон тот тип за соседним столиком.

…Не знаю, смогу ли я передать, как сильно меня все это задело.

Если кому-то это кажется мелочью, то зря. Читателю необходимо понять главное ощущение того времени – кошмарную атмосферу ненависти и подозрительности.

Джордж Оруэлл, «Памяти Каталонии»

KOUSHUN TAKAMI

Battle Royale


Перевел М. К. Кондратьев


Russian language translation rights arranged with Koushun TAKAMI through Japan Foreign-Rights Centre


BATTLE ROYALE

Copyright © 1999 by Koushun TAKAMI

First published in Japan in 1999

by OTA SHUPPAN CO., LTD.

Russian language translation rights arranged

with

Rights Centre

© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Пальмира», 2019

© Перевод на русский язык, оформление. ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», 2019



ТРЕТИЙ КЛАСС "Б",

МЛАДШАЯ СРЕДНЯЯ ШКОЛА ГОРОДА СИРОИВЫ


Список учеников

МАЛЬЧИКИ

1. Ёсио Акамацу

2. Кэйта Иидзима

3. Тацумити Оки

4. Тосинори Ода

5. Сёго Кавада

6. Кадзуо Кирияма

7. Ёситоки Кунинобу

8. Ёдзи Курамото

9. Хироси Куронага

10. Рюхэй Сасагава

11. Хироки Сугимура

12. Ютака Сэто

13. Юитиро Такигути

14. Сё Цукиока

15. Сюя Нанахара

16. Кадзуси Ниида

17. Мицуру Нумаи

18. Тадакацу Хатагами

19. Синдзи Мимура

20. Кёити Мотобути

21. Кадзухико Ямамото


ДЕВОЧКИ

1. Мидзуо Инада

2. Юкиэ Уцуми

3. Мэгуми Это

4. Сакура Огава

5. Идзуми Канаи

6. Юкико Китано

7. Юмико Кусака

8. Каёко Котохики

9. Юко Сакаки

10. Хироно Симидзу

11. Мицуко Сома

12. Харука Танидзава

13. Такако Тигуса

14. Маюми Тэндо

15. Норико Накагава

16. Юка Накагава

17. Сатоми Нода

18. Фумиё Фудзиёси

19. Тисато Мацуи

20. Каори Минами

21. Ёсими Яхаги

Введение

[Тирада фаната профессиональной борьбы в параллельном мире]

Чего? Королевская Битва? Какая такая «Королевская Битва»!? А, брось, не говори мне, что ты ничего про нее не знаешь! Чего ради ты тогда профессиональную борьбу посмотреть пришел? Название приема? Название турнира? Нет, Королевская Битва – это такое особое состязание по профессиональной борьбе. Чего? «Сегодня»? Сегодня, здесь, ты хочешь сказать? Нет, сегодня ее в программе нет. Она только на огроменных аренах по большим праздникам проводится. Ой, смотри, там Такако Иноуэ. Хотя ладно. Значит, Королевская Битва. Она по-прежнему Всеяпонской лигой профессиональной борьбы проводится. Короче, Королевская Битва – это… ну, знаешь, обычно в профессиональной борьбе сходятся один на один или там парами… а в Королевской Битве на ринг сразу десять – двенадцать борцов выскакивают. И тогда твоя воля нападать на кого хочешь, на одного, сразу на десятерых – без разницы. Неважно, сколько борцов кого-то прижмут… Чего? Ты чего, даже не знаешь, в каком смысле «прижмут»? Когда твои лопатки прижаты к ковру, тебе считают: раз-два-три – и ты проигрываешь. Тут все как обычно. Игроков также могут штрафовать, а временами кто-то нокаут получает. Ну да, и тут тоже счет идет. Еще тебя могут дисквалифицировать за нарушение правил. Большинство борцов в Королевской Битве проигрывает, когда их лопатками к ковру прижимают. Ну, давай же, Такако, давай! Жми, жми! Да ладно, сейчас дорасскажу. Короче, которые проигрывают, должны покидать ринг. В игре все меньше борцов остается. В самом конце – только двое. Один на один – очень крутая схватка. Одного из этих двоих в конечном итоге лопатками к ковру прижимают. Тогда в ринге остается только один борец, и он победитель. Он выигрывает, понятно?