⇚ На страницу книги

Читать Леди Дейзи

Шрифт
Интервал

Dick King-Smith

LADY DAISY


© 1982 by Dick King-Smith

Издание опубликовано с разрешения AP Watt Limited и литературного агентства «Синопсис»

© Арсеньева М. З., перевод на русский язык, 2016

© Челак В. Г., иллюстрации, 2016

© Оформление. ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2016

Machaon®

* * *

Глава 1

В кладовке


– Скучища! – сказал Нед.

Он стоял, засунув руки в карманы, выпятив нижнюю губу, и глядел в окошко.

Снаружи была чуть ли не буря, небеса разверзлись, и дождь нескончаемым потоком струился по оконному стеклу.

– Когда я была в твоём возрасте, – сказала бабушка, – мы сами себя развлекали. Не почитать ли тебе книгу?

– Это скучно.

– Ну тогда порисуй, или сложи мозаику, или разгадывай кроссворд. Надо чем-то заняться, Нед. Ты ждёшь, что кто-то будет тебя всё время развлекать. Если будешь твердить, что скучно, я найду тебе работу. Скажем, почистить моё столовое серебро. Хотя ты только устроишь ужасный беспорядок.

Бабушка отложила вышивание, сняла очки и поднялась.

– Кстати, о беспорядке, – сказала она, – мне только что пришла в голову замечательная идея. Целую вечность я собиралась это сделать, да всё откладывала. А в такую противную погоду, как сегодня, самое время приняться за эту работу, тем более что большой сильный мальчик, которому уже девять лет, мне поможет.

Неду понравилось, что его назвали большим и сильным, но в то же время он насторожился. Похоже, речь шла о какой-то действительно трудной работе.

– Ладно, бабушка, – поспешно сказал он. – Всё нормально. Я сам найду чем заняться.

– Да и искать не надо, милый, – улыбнулась бабушка. – Мы идём расчищать кладовку.

– Кладовку? – спросил Нед. – А где же она? Я и не знал, что у тебя есть кладовка.

– Пойдём. Я покажу.

– Да это же чердак! – воскликнул Нед, когда они забрались по ступенькам на самый верх старого дома. – О, бабушка, мы не справимся!

Он оглядел всю ту рухлядь, которой была заставлена длинная, узкая, с дощатым полом комната прямо под крышей. Здесь были сундуки, чемоданы, шляпные коробки, чехлы со старыми клюшками для игры в гольф, несколько ящиков с чучелами птиц, картины в рамах, прислонённые к стене, стопки старых книг, обрезки от коврового покрытия и всякие другие вещи, которые хранила бабушка – «а вдруг когда-нибудь понадобятся?». Среди всего этого хлама гордо стоял серый в яблоках конь-качалка с раздутыми розовыми ноздрями. Когда Нед был поменьше, то часто забирался на чердак покачаться на этом коне. И теперь он сел в его деревянное седло – ноги уже доставали до пола – и стал скрипуче раскачиваться.

– Не знал, что ты называешь эту комнату кладовкой, – сказал он.




– Я так её и не называю, – отозвалась бабушка.

Она осторожно пробралась к дальнему концу комнаты, где стояла высокая гобеленовая ширма.

– Не поможешь ли мне её подвинуть, милый? – попросила бабушка, и, когда они отставили ширму в сторону, Нед обнаружил маленькую дверь, не более четырёх футов высотой. Бабушка открыла её, включила свет, и Нед увидел, что за дверью ещё одна комната. Она оказалась заполнена от пола до потолка картонными коробками.

Их было сотни, всех форм и размеров, – от маленьких, в которых могли поместиться лишь будильник или кофейная чашка, до больших, куда можно было сложить продукты, купленные в супермаркете на целую неделю.