⇚ На страницу книги

Читать Берег падающих звезд

Шрифт
Интервал

– Не может быть!!

– Что случилось?

– Дерьмо!

– Не ори! Люди смотрят!

– Люди в той же заднице, что и мы!

Яростные вопли доносились от деревянной, немного покосившейся и требующей покраски кассы причала. На ее стене висело расписание движения катеров – два листа бумаги под грязным стеклом. Слева – катера вверх по Оке, справа – вниз. Мелким шрифтом набраны расположенные на реке села и деревни, а крупным строго добавлено, что «высадка пассажиров осуществляется только на оборудованных причалах». Впрочем, грозный пункт никого не смущал: приезжающие на Оку рыбаки и туристы прекрасно знали, что за небольшое вознаграждение капитан высадит, где попросишь, главное, чтобы глубина позволяла катеру подойти к берегу.

– Да случилось что?

– Расписание смотри!

– Дерьмо!

– А я что сказал?

– Не повезло.

– При чем тут везение?

– Ты опять за свое?

– А ты не видишь, что происходит?!

– Яшка, не ори. Придумаем что-нибудь.

– Что?!

Возмущение мужчин вызвал маленький, вырванный из школьной тетрадки в клеточку листок бумаги. Неровные края, неровные буквы, написанные ярко-красным карандашом. «Изменения в расписании». Очень печальные изменения. Сухой текст, выполненный праздничным цветом, сообщал, что катер отправился вниз по Оке десять минут назад, ровно за шестьсот секунд до прихода московской электрички, а остальные рейсы «по техническим причинам» отменены. Какие именно причины вызвали столь катастрофические последствия, узнать не представлялось возможным: касса закрыта, причал пуст.

Несколько женщин с той же электрички подошли к причалу одновременно с мужчинами. Они тоже выразили возмущение, правда, потише и после короткого совещания двинулись по змеящейся вдоль берега тропинке. С их уходом на причале остались лишь серая дворняга, спящая в тени кассы, да две компании: студенческая – три парня и три девушки – и четверо мужиков постарше, посолиднее, судя по снаряжению – рыбаки. Верховодил у них самый высокий – черноволосый Яша, может, конечно, умный и авторитетный, но необычайно шумный.

– Дерьмо!

– Сколько можно ругаться?

– Гера, ты сам не видишь, что происходит?

– Что?

– Этот катер привязан к электричке, понимаешь? Расписание так составлено: приходит московская электричка и через десять минут уходит катер. Все довольны. Если бы они просто отменили рейсы, я бы не возмущался, но зачем отправлять катер ПЕРЕД электричкой?

– Зачем? – Герман непонимающе уставился на приятеля.

– Август, – коротко бросил еще один мужик. – Мы знали, что будет нелегко.

– Вовка понимает, – горько усмехнулся Яша. – А ты, Гера, еще не допетрил.

– Август, – пробурчал Герман. – Ну да, август.

И все трое как по команде принялись стаскивать камуфляжные куртки, столь любимые выбирающимися на природу горожанами. Впрочем, острить по поводу амуниции не следовало: плотные комбинезоны со множеством карманов, в меру разношенные туристические ботинки, аккуратно подогнанные рюкзаки: чувствовалось, что мужчины не новички, собравшиеся на рыбалку, чтобы выпить водки в приятной компании, а опытные походники, легко меняющие комфортабельную квартиру на туристическую палатку.

– Что будем делать?

– Хрен его знает.

– Я же говорил: надо ехать на машине, – к разговору присоединился четвертый товарищ. – Два часа дороги.