⇚ На страницу книги

Читать Повседневная жизнь вермахта и РККА накануне войны

Шрифт
Интервал

©Веремеев Ю. Г., 2011

©ООО «Алгоритм-Книга», 2011

©ООО «Издательство Эксмо», 2011


Все права защищены. Никакая часть электронной версии этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети Интернет и в корпоративных сетях, для частного и публичного использования без письменного разрешения владельца авторских прав.


Предисловие

При описании Второй мировой войны историки и писатели, особенно те, кто пишет для широкой публики, обычно сосредоточиваются на крупномасштабном освещении событий и столь же обычно на календарном последовательном описании хода войны с первого до последнего дня. Если они рассматривают глубже, то опять-таки вновь видим описание, хотя и не войны в целом, но крупнейших и решающих сражений. И так далее, вплоть до разбора отдельных боев глазами простых солдат.

И, в общем-то, это верно. Принцип от общего к частному. И все же во всех этих в целом нужных и важных книгах всегда есть определенное лукавство. Читателю, так или иначе, навязывается определенное видение как войны в целом, так и ее деталей. Конечно, это неизбежно. Любой автор, так или иначе, принимает чью-то сторону. Тут многое зависит и от национальности, гражданства, тех знаний о войне, которые были усвоены в детстве от родителей и в школе, круга доступной литературы и т. п. Я хочу сказать, что никогда автор, пишущий на тему войны, не сможет смотреть на войну абсолютно нейтральным непредвзятым взглядом.

В определенной мере это лукавство можно существенно уменьшить за счет того, что давать читателю объективные сведения, которые никак не зависят от пристрастий авторов. Например, технические характеристики вооружения противоборствующих сторон, директивные документы (приказы, указания, распоряжения и т. п.), донесения. Имея перед собой такие материалы, читатель получает возможность делать, хотя бы частично, свои собственные выводы, и лучше ориентироваться в том, что пишут авторитетные и не очень историки, соглашаться с их выводами или нет.

Особенно ценны такие сведения в отношении тех авторов, которые просто беззастенчиво лгут и превращают историю в средство идеологической обработки граждан своей, да и других стран. Чего греха таить, информационная война против нашей страны не закончилась с окончанием холодной войны и падением социализма.

В странах Европы книг такого характера за прошедшие полвека после окончания Второй мировой войны издано довольно много, и стоит сказать, что нередко в них можно отыскать много объективной информации. Например, перечисление дивизий с указанием количества личного состава в них, вооружения, описания боевых путей истории со скрупулезным указанием дат боев, потерь и успехов. Много хороших описаний вооружения от пистолетов и винтовок до танков, самолетов, кораблей т. д.

Однако все они страдают одним существенным недостатком – написаны на немецком, английском, французском и иных языках. А значит, подавляющему большинству наших читателей недоступны.

К моему глубочайшему сожалению, историческая литература в нашей стране долгие годы была сведена к мемуарам нескольких наших действительно выдающихся полководцев, в которых девять десятых текста занимали строки, написанные так называемыми «литобработчиками» из ведомства Суслова (секретарь ЦК КПСС по идеологии). В этих мемуарах мы находим одно только назойливое стремление внушить читателю определенные идеологические взгляды. Вкрапленные в этот однообразный и унылый тон яркие строки настоящих воспоминаний полководцев и краткие, неполные и неточные исторические сведения преследовали одну цель – побудить читателя дальше читать книгу в поисках крупиц истории.