Не надо нам земли чужой,
Свою мы создаём, –
И одарил её водой
Могучий водоём.
Не засуху, не недород,
Не раскалённый прах –
Благоухание несёт
Здесь ветер на крылах.
Не будет больше чёрных бурь,
Губящих как самум,
Увидит снежную лазурь
Пустыня Кара-Кум.
И дети, ясным вечерком
В тени гоня овец,
Уже не ведают, о чём
Печально пел отец…
Но что в моей стране труда
Теперь произошло,
То лучезарным навсегда
В историю вошло.
Анна Ахматова, «Так будет!»
Глава 1.
Белеет парус одинокой
В тумане моря голубом!..
Что ищет он в стране далекой?
Что кинул он в краю родном?..
Играют волны – ветер свищет,
И мачта гнется и скрипит…
Увы! он счастия не ищет
И не от счастия бежит!
Под ним струя светлей лазури,
Над ним луч солнца золотой…
А он, мятежный, просит бури,
Как будто в бурях есть покой!
Михаил Лермонтов, «Парус»
Раздался стук в дверь, и мужчина поднял голову. Он сидел в кресле своего кабинета и внимательно смотрел на камин, в котором плясали языки пламени. Шторы на окне были плотно задёрнуты, несмотря на то, что была середина дня. В руке хозяин кабинета держал волшебную палочку, которую постоянно перебирал пальцами, сам не отдавая себе отчёта в том, что делал.
Встал. В чёрных глазах отразился огонь. Его не так часто беспокоили, да и он сам практически никогда не сидел на одном месте, без дела. Но тот день был особенным. И он это прекрасно знал.
«Входи, Николс», – раздался его холодный голос.
Вошли два мужчины и девушка. Та самая, которую он недавно видел в лесу. Мисс Элайна Кейтлин. Глаза быстро осмотрели вошедшую с головы до ног. Она выглядела… довольно заурядно. Невысокая, черты лица не казались особенно привлекательно и ничем не выделялись. В который раз мужчина удивился тому, что именно эта девушка принесла его организации так много проблем.
Очередной его взгляд задержался на глазах. Они блестели, напоминая звёзды. Холодные, глубокие… Они завораживали. Интересовали. Но в них самих не было ни малейшего интереса.
– Здравствуйте, – сказала девушка. – Мы начнём?
Ни тени нервозности или страха в голосе. Только холодность. Мисс Кейтлин совершенно его не боялась, как боялись почти все, кто приходил к нему впервые.
– Начнём, – решительно сказал мужчина. – Николс, Фредерик, оставьте нас.
– Хорошо.
Серьёзный тон Хозяина даже Николса заставил замолчать и, кивнув, выйти. Они часто разговаривали по душам, можно даже сказать, были друзьями, несмотря на разницу в возрасте и опыте. Но Николс прекрасно знал, что бывают моменты, когда друга лучше не беспокоить.
– Присаживайтесь, мисс Кейтлин, – сказал мистер Лиззард, показав на второе кресло у камина, сам же сел на своё прежнее место. – Вас удивило моё письмо?
– Очень сильно, – мужчина продолжал смотреть на девушку, подумав, что едва ли она вообще способна удивляться. – Но, думаю, вы ожидали такой реакции. И знали, что я приду.
Глава организации покачал головой.
– Подозревал. Но не был уверен наверняка. Поэтому вдвойне рад видеть вас здесь.
– Взаимно, Хозяин, – Элайна усмехнулась. – Так ведь вас здесь называют?
– Моё имя Уильям Лиззард, – сказал мужчина. – Хозяином меня называют вне этого дома, для отвода глаз. Вряд ли можно называть главу организации ещё менее оригинально. Если кто-то услышит подобное обращение на людях, то это ему ни о чём не скажет.