– Я не стану воспитывать его бастарда, папа! – твердо заявила Лючана Мария Пьетро д’Анджело, хорошенькая миниатюрная семнадцатилетняя девушка с кожей оттенка слоновой кости и длинными густыми волосами цвета безлунного ночного неба, тщательно забранными в золотую сетку. Лицо – идеальный овал, нос прямой, но не слишком длинный, полные, красиво очерченные губы и высокие арки бровей над карими глазами.
– Госпожа, не следует так грубо выражаться, – нервно пробормотала пожилая компаньонка. – Будущей графине подобает вести себя прилично.
– Как бы там ни было, я не стану воспитывать его бастарда! – повторила Лючана, топнув ногой в кожаной туфельке. Тонкие пальчики раздраженно перебирали алый шелк платья.
– Цветочек мой, – ласково вмешался мастер Пьетро д’Анджело, – поскольку с нами больше нет твоей дорогой мамы, я воспитывал тебя, как мог, и наставлял, как следует вести себя будущей хорошей жене. В частности, выполнять все просьбы мужа, даже если это тебе не нравится. Граф Лейтон оказывает тебе честь, даруя свое имя и титул.
– Графу всего лишь нужна богатая супруга, чтобы пополнить его опустевшие сундуки и подарить наследника мужского пола! – отрезала девушка. – Не держи меня за дуру, не понимающую, почему этот человек так стремится повести меня к венцу! И не он один! Таких немало! – Лючана надменно улыбнулась.
– Только не во Флоренции! – уничтожающе бросил отец.
Лючана вспыхнула, и, нужно сказать, багрово-фиолетовые пятна, расцветшие на нежной коже, отнюдь ее не украсили.
– Я знаю, на твою руку есть много претендентов, цветочек мой, – кивнул отец. – но Роберт Боуэн, хоть и беден, принадлежит к древнему роду и, что еще важнее, человек благородный. Он будет уважать и почитать тебя, дорогая. Неужели ты думала, что я отдам тебя первому попавшемуся поклоннику? Скоро я должен вернуться домой и хочу знать, что ты в надежных руках.
«И на безопасном расстоянии от Флоренции… Возможно, тогда тебя ждет не такой конец, как твою бедную мать…»
Дочь была как две капли воды похожа на покойную жену, и все же… они такие разные! Каролина была прекрасной и своевольной, но не обладала умом и практичностью дочери. Оставалось только молиться, чтобы этот ум спас его дитя!
– Я не оспариваю твой выбор, папа, – ответила Лючана уже мягче. – Однако этот англичанин нуждается в моем приданом куда больше, чем я нуждаюсь в нем самом. Вижу, что человек он благоразумный и не пустит по ветру богатство, которое я ему принесу.
– И ты сможешь посоветовать ему, куда вложить золото, дочь моя, чтобы оно приносило доход.
– Я постараюсь, папа. Он не будет зря рисковать, но ты со своей стороны должен объяснить, насколько полезно следовать моим советам, даже если это советы женщины, – улыбнулась Лючана.
– Ах, – вздохнул мастер Пьетро, – если бы только твои братья обладали такими же деловыми способностями… Какой торговец бы из тебя вышел! Сколько богатств ты принесла бы семье и Флоренции! Да, я объясню твоему будущему мужу необходимость прислушиваться к тебе в подобных вопросах.
Но стоит ли рассказывать правду об истеричности матери Лючаны?
Вошедший слуга объявил о прибытии графа Лейтона.
– Немедленно зови! – воскликнул хозяин. – Не заставляй его милость ждать. Паоло, донна Клара, Лючана, оставьте нас. И побыстрее!