⇚ На страницу книги

Читать Тайские пословицы

Шрифт
Интервал

Введение

Хотя тайский язык не менее богат народной мудростью в пословицах, чем языки других народов Азии, эта тема до сих пор остается удивительно малоизученной. А ведь именно через пословицы, поговорки и идиомы можно глубже понять нравы, верования и характер этого радушного народа.

История научного изучения тайских пословиц началась относительно недавно. До середины XIX века никто не предпринимал попыток их систематического исследования и классификации. Первые европейские исследователи, включая епископа Паллегуа, собрали лишь несколько десятков выражений. Первая фундаментальная научная работа появилась только в начале XX века – это была статья итальянского ученого Джироламо Эмилио Джерини. Будучи первым вице-президентом Сиамского общества, он опубликовал обширное исследование сиамских пословиц и идиом, где также привел несколько десятков важных письменных источников XIII-XIX веков. Его работа особенно ценна тем, что позволяет проследить, как изменились пословицы за последние 120 лет. После этого на протяжении долгого времени исследования в этой области были крайне скудными.

На русском языке до настоящего времени практически не было серьезных работ, посвященных тайским пословицам. Из известного мне есть около 200 пословиц в переводе В.И. Корнева, потрясающего востоковеда (но без подробных комментариев), и несколько студенческих работ русских и тайских студентов, обучавшихся в России. Это ещё одна из причин, почему мне представляется важным обратиться к этой теме.

При этом важно понимать разницу между старинными сиамскими сборниками пословиц и их научным изучением. Если первые просто записывали изречения для практических целей (обучения, наставления), без анализа их происхождения или классификации, то научное исследование занимается систематическим изучением пословиц как культурного явления, анализом их истории, вариантов и культурного контекста. Древнейшим тайским сборником считаются «Мудрые изречения короля Руанга» (สุภาสิตพระร่วง), содержащие около 160 наставлений (1257-1300 гг.). Значительное влияние на развитие тайской традиции оказали индийские произведения, особенно «Локанити» (โลกนิติ) на языке пали. В XIX веке появились новые сборники: поэтические произведения Пхья Шри Сунтхон Вохана и принца Крома Сомдета Дечадисона, «Изречения Исарананы», «Ваджиранан Субхасит» (1889).

В этой книге собрано более 1400 тайских пословиц, поговорок и идиом. Многие из них сопровождаются подробными объяснениями значения и культурного контекста. Также представлены уникальные выражения разных регионов страны – мудрость Ланна с севера Таиланда, поэтичные пханья региона Исан и самобытные идиомы юга страны.

Надеюсь, это собрание поможет вам не только лучше понять тайский язык и культуру, но и взглянуть на привычные вещи под новым углом. Ведь, как говорят тайцы, «десять ртов говорящих не стоят глаз видящих» – лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.



Глава 1. Тайский менталитет глазами исследователей и народной мудрости

Таиланд часто называют страной улыбок, и не зря – улыбчивость и внешняя приветливость местных жителей подкупает туристов с первых минут. Солнечное настроение, расслабленность, неторопливость жизни создают особую атмосферу, в которой хочется раствориться.