⇚ На страницу книги

Читать Новая сказка об Аленьком цветочке. О 90-х годах

Шрифт
Интервал



Сказке старой лет за двести.

Жизнь не топчется на месте,

В череде текущих лет

Корректируя сюжет.


В сказке новой – перемены:

Все герои современны;

Про их жизненный уклад

Расскажу на новый лад.


Как в какой-то стороне,

Где ― неведомо то мне,

Жил да был один «челнок».

Он возить товары мог

Из-за ближнего «бугра»

И, обычно на «Ура!»,

Где нельзя и там, где можно,

Брал китайскую таможню.

Хоть товар был «никакой»,

Он сбывал его порой

Не без выгоды и «бабки»

От того имел в достатке.

Жил безбедно, без хлопот,

Говорит, коли не врет.


Впрочем, он имел заботу,

Отлучаясь на работу:

Дочерей. Одну из трех

Он особенно берег;

Ту, что младше,

Что была ни особенно бела

(В старых сказках, кто читал,

Бледность кожи ― идеал),

Ни худа и ни дородна

(Толстой быть сейчас не модно),

Ни высока, ни мала

И по-своему мила:

Щечки ― персик, нос ― курнос,

Космы рыжие волос,

Непоседа, егоза,

Васильковые глаза;

Стать мечтала балериной,

А зовут её Мариной.


Её старшая сестрица

Умудрилась уродиться,

Если мерить по длине,

Её выше нет в стране.

Нет, да скажут сгоряча:

«Вот так девка-каланча!»

Жениха найти не просто

Подходящего ей роста.

Домной стали её звать ―

Имя, вроде бы, под стать.


Толще средней нет девчонок:

С виду мяч или бочонок,

Очень низкая, хотя

Кушать любит не шутя;

Уродилася ядреной,

Нарекли её Матреной.


Про покойницу, их мать,

Мы не будем вспоминать.


А «челнок» – смотрите сами,

Хоть и лыс, богат усами;

А по отчеству покличь,

Откликался на Фомич.

Всем хорош он, но с изъяном:

Иногда бывает пьяным.

Осуждая, я не смог

В сказке скрыть его порок.


Вот, собравшись за «бугор»,

Он заводит разговор:

– Что, девчата вам привезть?

За бугром всего там… есть.

И, как водится, сначала

Домна первой отвечала:

– Привези в подарок ныне

Мне обновку ― юбку «мини»;

По бокам чтобы замочки;

К юбке ― черные чулочки;

В них, ажуром чтобы нить,

Женихов чтоб приманить.

О девчонках, знаешь сам,

Парни судят по ногам.


― Что ж, умеренный запрос,

Привезу, какой вопрос!


Следом средняя сестра:

– Замуж тоже мне пора.

Не хочу ходить в старье,

Мне б чего от Кутюрье,

Али платье от Кардену,

Вот тогда его надену!


― Да заказ твой, дочь, не прост.

Где найти его ― вопрос!


И подумал про себя

Ус пушистый теребя:

Хоть подделку, но скорее

Я найду его в Корее;

Ну а наши… «чудаки»

Не поймут, чьей он руки!


― А тебе чего, мой свет,

Иль запросов вовсе нет,

Или «Барби» привезти

Штук примерно… десяти?


― Нет, хочу я, нету мочи,

Только аленький цветочек.

Чтоб имел такой он вид,

Всех который удивит!


― Ну, сестрица, ты «погнала», ―

Ей Матрена отвечала.

Её поднялась рука,

Пальцем крутит у виска.

Удивился и «челнок»:

И не то достать бы смог,

А цветочек ― ерунда,

Мол, найду его всегда.


Вот он ходит по Китаю,

Точно где я сам не знаю:

По неведомой стране,

Чужеземной стороне.


Уж лежат в гостинице

Девушкам гостинцы.

Взял он юбку «мини»

Домне в магазине,

В той же самой точке

Приобрел чулочки;

Средней ― из кримплена

Платье под Кардена.

Младшей ― что за дочка! ―

Не найдет цветочка!


Помня дочери наказ,

Как не выполнить заказ?

Не поднимется рука

Возвратиться без цветка!


Вот идет он на базар

Присмотреть себе товар.

Хоть и есть кругом цветы

Дивной просто красоты,

Или не подходит цвет,

Или алых вовсе нет,

Иль подходит, только лишь,


Тем цветком не удивишь.

Не идут никак дела:

Дочь задачку задала!


На базаре был пока

Встретил друга-земляка.

Оба, вырвавшись на волю,