Сказке старой лет за двести.
Жизнь не топчется на месте,
В череде текущих лет
Корректируя сюжет.
В сказке новой – перемены:
Все герои современны;
Про их жизненный уклад
Расскажу на новый лад.
Как в какой-то стороне,
Где ― неведомо то мне,
Жил да был один «челнок».
Он возить товары мог
Из-за ближнего «бугра»
И, обычно на «Ура!»,
Где нельзя и там, где можно,
Брал китайскую таможню.
Хоть товар был «никакой»,
Он сбывал его порой
Не без выгоды и «бабки»
От того имел в достатке.
Жил безбедно, без хлопот,
Говорит, коли не врет.
Впрочем, он имел заботу,
Отлучаясь на работу:
Дочерей. Одну из трех
Он особенно берег;
Ту, что младше,
Что была ни особенно бела
(В старых сказках, кто читал,
Бледность кожи ― идеал),
Ни худа и ни дородна
(Толстой быть сейчас не модно),
Ни высока, ни мала
И по-своему мила:
Щечки ― персик, нос ― курнос,
Космы рыжие волос,
Непоседа, егоза,
Васильковые глаза;
Стать мечтала балериной,
А зовут её Мариной.
Её старшая сестрица
Умудрилась уродиться,
Если мерить по длине,
Её выше нет в стране.
Нет, да скажут сгоряча:
«Вот так девка-каланча!»
Жениха найти не просто
Подходящего ей роста.
Домной стали её звать ―
Имя, вроде бы, под стать.
Толще средней нет девчонок:
С виду мяч или бочонок,
Очень низкая, хотя
Кушать любит не шутя;
Уродилася ядреной,
Нарекли её Матреной.
Про покойницу, их мать,
Мы не будем вспоминать.
А «челнок» – смотрите сами,
Хоть и лыс, богат усами;
А по отчеству покличь,
Откликался на Фомич.
Всем хорош он, но с изъяном:
Иногда бывает пьяным.
Осуждая, я не смог
В сказке скрыть его порок.
Вот, собравшись за «бугор»,
Он заводит разговор:
– Что, девчата вам привезть?
За бугром всего там… есть.
И, как водится, сначала
Домна первой отвечала:
– Привези в подарок ныне
Мне обновку ― юбку «мини»;
По бокам чтобы замочки;
К юбке ― черные чулочки;
В них, ажуром чтобы нить,
Женихов чтоб приманить.
О девчонках, знаешь сам,
Парни судят по ногам.
― Что ж, умеренный запрос,
Привезу, какой вопрос!
Следом средняя сестра:
– Замуж тоже мне пора.
Не хочу ходить в старье,
Мне б чего от Кутюрье,
Али платье от Кардену,
Вот тогда его надену!
― Да заказ твой, дочь, не прост.
Где найти его ― вопрос!
И подумал про себя
Ус пушистый теребя:
Хоть подделку, но скорее
Я найду его в Корее;
Ну а наши… «чудаки»
Не поймут, чьей он руки!
― А тебе чего, мой свет,
Иль запросов вовсе нет,
Или «Барби» привезти
Штук примерно… десяти?
― Нет, хочу я, нету мочи,
Только аленький цветочек.
Чтоб имел такой он вид,
Всех который удивит!
― Ну, сестрица, ты «погнала», ―
Ей Матрена отвечала.
Её поднялась рука,
Пальцем крутит у виска.
Удивился и «челнок»:
И не то достать бы смог,
А цветочек ― ерунда,
Мол, найду его всегда.
Вот он ходит по Китаю,
Точно где я сам не знаю:
По неведомой стране,
Чужеземной стороне.
Уж лежат в гостинице
Девушкам гостинцы.
Взял он юбку «мини»
Домне в магазине,
В той же самой точке
Приобрел чулочки;
Средней ― из кримплена
Платье под Кардена.
Младшей ― что за дочка! ―
Не найдет цветочка!
Помня дочери наказ,
Как не выполнить заказ?
Не поднимется рука
Возвратиться без цветка!
Вот идет он на базар
Присмотреть себе товар.
Хоть и есть кругом цветы
Дивной просто красоты,
Или не подходит цвет,
Или алых вовсе нет,
Иль подходит, только лишь,
Тем цветком не удивишь.
Не идут никак дела:
Дочь задачку задала!
На базаре был пока
Встретил друга-земляка.
Оба, вырвавшись на волю,