⇚ На страницу книги

Читать Что скрывает Эбби Риверс?

Шрифт
Интервал

Глава 1. Не прыгай выше головы

Элли Сандер совершенно не понимала, с чего вдруг стала представлять на себе полицейскую форму. Если раньше единственная мысль, которая возникала при упоминании полицейского участка, заключалась в возможном аресте, то сейчас девушка пыталась найти источник неожиданно родившейся мечты спасать мир. Большинство знакомых скажут – предательской мечты.

В прошлом восемьдесят третьем году только двое выпускников её школы поступили в колледж. Район дарованиями не блистал. Элли знала, что сбережений вряд ли хватит на то, чтобы покрыть первый год обучения, а вариант с армией она даже не рассматривала. Если ей удастся получить стипендию хотя бы в пятьдесят процентов, то это уже будет праздником. Но праздник этот стоит немалых усилий, в первую очередь – терпения и сдержанности, с которыми всегда были проблемы.

Девушка убрала руки в карманы и прищурилась из–за солнца, бившего по глазам. Вскоре к её взору попал невысокий молодой человек. Вид у него был «самую малость» потрепанный – синяк под глазом, и из–за чего правая часть лица выглядела припухшей, разбитая губа, порванная голубая футболка, которая ещё пару дней назад была куплена Элли в качестве подарка. Кажется, неизменным осталась лишь только немытая голова, которая всегда бесила Сандер больше всего на свете. Уже которое рождество подряд она дарила другу на рождество шампунь, но это не приносило никаких плодов. Она бы не удивилась, если бы узнала, что пузырьки несчастного «Хед–энд–Шолдерс» до сих пор стояли не распакованные в шкафчике за зеркалом.

– Выглядишь дерьмово.

– Спасибо, – Робби наигранно улыбнулся. – И тебе доброе утро.

– Дерек так и не рассказал, за что вас взяли. Отец запер его. Да и меня чуть не посадили под домашний арест – мать уверена, что я тоже была с вами, но просто успела убежать.

– Как можно подозревать в чем–то мисс сахарную фею? Ладно, не смотри на меня так, – Робби приобнял подругу за плечо. – Я отключил сигнализацию в доме Бруксов, и мы с Дереком обчистили их.

– Вы сделали что?! – удивилась Элли. Даже для её друзей это было уже слишком. – Тогда почему вас так быстро отпустили? Ладно Дерек, у него отец со связями, мог подсобить, но ты… Зачем?

Робби закатил глаза. Куда делать привычная Элли Сандер? Почему она вдруг стала вести, как его мать, которая попрекала его с поводом и без?

– Мы не успели ничего вынести.

– Не учли, что они оставили дома собаку? – Элли хихикнула. – А потом Бруксы пожалели бедных во всех смыслах мальчиков. Они ведь благотворители.

– Не правда! Никто нас не жалел! Просто мы…мы…

– Что?

– Да ничего! Чё пристала? В кого ты превратилась?

Элли закатила глаза. Услышать подобную претензию она ожидала разве что следующим вечером. Ей хотела раздать парню порцию тумаков, но она сдержалась и перенаправила всю злость в прямой, умеющий ругаться отборным матом взгляд.

Робби вновь увидел в подруге образ собственной матери – не хватало только кухонного полотенца, которым женщина замахивалась в приступах агрессии.

– Если ты не заметил, то здесь нет группы поддержки. Отдуваюсь за всех, мой дорогой. Я меньше всего хочу, чтобы тебя отправили за решетку, а потом пустили по кругу. Я волнуюсь за тебя, ясно?

Точно, вылитая мать.