2. Основные идиомы для повседневного общения
Английский язык богат идиомами, которые широко используются в повседневной речи. Они помогают сделать речь более живой, яркой и выразительной. В этой главе мы рассмотрим наиболее популярные идиомы и фразеологизмы, которые часто встречаются в разговорах и повседневных ситуациях. Освоив эти выражения, вы сможете легче понимать носителей языка и сами говорить более естественно.
Идиомы, связанные с повседневной речью
Break the ice
Значение: Начать разговор в неловкой или напряжённой обстановке.
Пример: "At the party, John told a joke to break the ice."
(На вечеринке Джон рассказал шутку, чтобы растопить лёд.)
Piece of cake
Значение: Очень лёгкая задача или дело.
Пример: "The test was a piece of cake for me."
(Тест был для меня проще простого.)
Hit the nail on the head
Значение: Точно попасть в суть дела или правильно угадать.
Пример: "You’ve hit the nail on the head with that answer."
(Ты точно попал в точку своим ответом.)
Under the weather
Значение: Чувствовать себя плохо или болеть.
Пример: "I'm feeling a bit under the weather today, I think I’ll stay in bed."
(Я сегодня чувствую себя неважно, думаю, останусь в постели.)
Call it a day
Значение: Закончить работу или что-то на сегодня.
Пример: "It’s already 7 PM, let’s call it a day."
(Уже 7 вечера, давай на этом закончим.)
Hit the books
Значение: Усердно учиться или готовиться к экзаменам.
Пример: "I need to hit the books tonight if I want to pass my exam tomorrow."
(Мне нужно сегодня усердно учиться, если я хочу сдать экзамен завтра.)
Break a leg
Значение: Пожелание удачи, особенно перед важным событием или выступлением.
Пример: "Good luck with your performance tonight! Break a leg!"
(Удачи на выступлении сегодня вечером! Ни пуха ни пера!)
Bite the bullet
Значение: Сделать что-то неприятное или трудное, смирившись с этим.
Пример: "I hate going to the dentist, but I guess I’ll have to bite the bullet."
(Я ненавижу ходить к зубному, но, думаю, мне придётся с этим смириться.)
Cut to the chase
Значение: Перейти к сути дела, не тратить время на лишние разговоры.
Пример: "Let’s cut to the chase and get straight to the point."
(Давайте сразу перейдём к делу и не будем тянуть время.)
Get cold feet
Значение: Начать сомневаться или испугаться перед важным событием.
Пример: "She got cold feet right before the wedding."
(Она начала сомневаться прямо перед свадьбой.)
Часто используемые фразеологизмы
Фразеологизмы – это устойчивые словосочетания, которые также играют важную роль в повседневном общении. В отличие от идиом, фразеологизмы часто имеют более прямое значение, но их смысл нельзя понять, просто переведя слова дословно. Вот несколько примеров часто используемых фразеологизмов:
Take your time
Значение: Не торопись, делай что-то в своём темпе.
Пример: "Take your time to finish the project; there's no rush."
(Не торопись с завершением проекта; спешки нет.)
Make yourself at home
Значение: Чувствуй себя как дома.
Пример: "Please, come in and make yourself at home."
(Пожалуйста, входи и чувствуй себя как дома.)
Once in a blue moon
Значение: Очень редко, раз в сто лет.
Пример: "We only go to the movies once in a blue moon."
(Мы ходим в кино очень редко.)
Be on the same page