⇚ На страницу книги

Читать Английские Идиомы Искусство яркого общения - стр. 2

Шрифт
Интервал

2. Основные идиомы для повседневного общения

Английский язык богат идиомами, которые широко используются в повседневной речи. Они помогают сделать речь более живой, яркой и выразительной. В этой главе мы рассмотрим наиболее популярные идиомы и фразеологизмы, которые часто встречаются в разговорах и повседневных ситуациях. Освоив эти выражения, вы сможете легче понимать носителей языка и сами говорить более естественно.

Идиомы, связанные с повседневной речью

Break the ice


Значение: Начать разговор в неловкой или напряжённой обстановке.

Пример: "At the party, John told a joke to break the ice."


(На вечеринке Джон рассказал шутку, чтобы растопить лёд.)


Piece of cake


Значение: Очень лёгкая задача или дело.

Пример: "The test was a piece of cake for me."


(Тест был для меня проще простого.)


Hit the nail on the head


Значение: Точно попасть в суть дела или правильно угадать.

Пример: "You’ve hit the nail on the head with that answer."


(Ты точно попал в точку своим ответом.)


Under the weather


Значение: Чувствовать себя плохо или болеть.

Пример: "I'm feeling a bit under the weather today, I think I’ll stay in bed."


(Я сегодня чувствую себя неважно, думаю, останусь в постели.)


Call it a day


Значение: Закончить работу или что-то на сегодня.

Пример: "It’s already 7 PM, let’s call it a day."


(Уже 7 вечера, давай на этом закончим.)


Hit the books


Значение: Усердно учиться или готовиться к экзаменам.

Пример: "I need to hit the books tonight if I want to pass my exam tomorrow."


(Мне нужно сегодня усердно учиться, если я хочу сдать экзамен завтра.)


Break a leg


Значение: Пожелание удачи, особенно перед важным событием или выступлением.

Пример: "Good luck with your performance tonight! Break a leg!"


(Удачи на выступлении сегодня вечером! Ни пуха ни пера!)


Bite the bullet


Значение: Сделать что-то неприятное или трудное, смирившись с этим.

Пример: "I hate going to the dentist, but I guess I’ll have to bite the bullet."


(Я ненавижу ходить к зубному, но, думаю, мне придётся с этим смириться.)


Cut to the chase


Значение: Перейти к сути дела, не тратить время на лишние разговоры.

Пример: "Let’s cut to the chase and get straight to the point."


(Давайте сразу перейдём к делу и не будем тянуть время.)


Get cold feet


Значение: Начать сомневаться или испугаться перед важным событием.

Пример: "She got cold feet right before the wedding."


(Она начала сомневаться прямо перед свадьбой.)

Часто используемые фразеологизмы

Фразеологизмы – это устойчивые словосочетания, которые также играют важную роль в повседневном общении. В отличие от идиом, фразеологизмы часто имеют более прямое значение, но их смысл нельзя понять, просто переведя слова дословно. Вот несколько примеров часто используемых фразеологизмов:

Take your time


Значение: Не торопись, делай что-то в своём темпе.

Пример: "Take your time to finish the project; there's no rush."


(Не торопись с завершением проекта; спешки нет.)


Make yourself at home


Значение: Чувствуй себя как дома.

Пример: "Please, come in and make yourself at home."


(Пожалуйста, входи и чувствуй себя как дома.)


Once in a blue moon


Значение: Очень редко, раз в сто лет.

Пример: "We only go to the movies once in a blue moon."


(Мы ходим в кино очень редко.)


Be on the same page