⇚ На страницу книги

Читать Зараза

Шрифт
Интервал


ОТ АВТОРА


Этот случай как будто известен: о чем-то подобном писали в газетах. Но это – не тот случай. Эта история похожа на многие, но всегда не та, и в этом ее соль.

Отсюда и непривычный для читателей подход со стороны: нельзя узнать, о чем думала она, о чем – он, что происходило, когда они расставались, кто когда обманывал и чем все-таки дело кончилось.

Но разве не так и в жизни?

Если двое случайно встретятся, то наговорят о себе – не проверишь, а в разлуке – догадок не оберешься.

В этой повести, как в жизни, о каждом из двоих вы узнаете не больше, чем другой. Поставьте себя на ее место или на его, и увязнете в вопросах и домыслах, если не верите случайным знакомым.

Это – старый рассказ о любви и смерти, в котором события не придуманы, а взяты из жизни, но любые имена будут ошибочными, кроме тех, что известны мне, а любая догадка читателя – взгляд соучастника.

А что до болезни, то дело – не в синдроме: ему на смену придет другая хворь, еще опаснее, потом – та, что покажется страшнее, и любовь будет обрастать риском, и так будет продолжаться до тех пор, пока люди не научатся понимать свои старые рассказы.

Или всегда, пока мы еще живем.

.

1.

За столом он послал ей бокал вина:

– Первое лакомство.

Она передала его подруге.

Та отпила и поморщилась:

– Лекарство.

Он перегнулся к ней через стол:

– Мне нужно лекарство. Дело жизни! Достанешь?

Его перебили местные:

– Ты – больной. Пока стол стоит, жизнь не течет. Старших надо почитать, а стол старше всех. Он – для отдыха, а дело – повод для знакомства. На отдыхе занимаются любовью, а лечатся от нее дома. Вы из разных городов, но если заразите друг друга, уезжайте вместе. А прежде дела поговорите. Того, кто не может рассказать свой сон, за стол не сажают. После танцев будем селиться в гостинице.

– Поселите меня у него в номере! – взвизгнула еще одна девушка.

– Шустрая! – ответили ей. – Но его тянет к другой. У них дело с белокурой. Но ее выкрадут. Тут охота на чужих. А ты – своя. Сама селись. Но чтоб не видели.

Гостей представили и рассказали местные легенды.

Первая – о заразе.

Будто бы давным-давно тут завелась болезнь. Она разлучала тех, кто хотел быть вместе. Они обнимались и бросались в бурную реку: «Лучше смерть вместе, чем жизнь врозь». А одна девушка не успела прыгнуть и окаменела, чтобы не достаться никому. Эта скала – памятник старины.

Другая легенда – о крепостных стенах.

В трех городах стояли две крепости. Между ними в обрыве струилась река. Через нее протянули для связи лиану. Дернули как-то слишком сильно – оборвали. Повздорили и три города стерли с лица земли. Потом построили заново, а чтобы не разрушать, замуровали пару влюбленных с лакомствами. Сила, которая их притягивает, держит стены.

После разговоров объявили танцы.

– Эй, – сказали, – больной, приглашай белокурую.

Он пригласил, но она отказала:

– Ростом не подходим.

– Ты меня ранила, – упрекнул он.

– Заходи к нам в номер за лекарством, – усмехнулась ее подруга.

Танцевать его увела шустрая.

2.

В полночь он постучался, и дверь открылась сразу.

– Где подруга? – спросил он.

– Спит, – шепнула она.

Они сели на ее кровать.

Он прижался:

– Тебя еще не похитили? Ждешь меня?

– Всю жизнь, – она сбросила его руку с плеча.

Подруга приподнялась на постели.