Знак информационной продукции (Федеральный закон № 436-ФЗ от 29.12.2010 г.)
Литературно-художественное издание
Для младшего школьного возраста
Перевод с немецкого: Екатерина Аралова
Главный редактор: Лана Богомаз
Руководитель проекта: Дарья Михайлова
Корректоры: Зоя Скобелкина, Анна Матвеева
Компьютерная верстка: Ольга Макаренко
Дизайн обложки: Аля Щедрина
Все права защищены. Данная электронная книга предназначена исключительно для частного использования в личных (некоммерческих) целях. Электронная книга, ее части, фрагменты и элементы, включая текст, изображения и иное, не подлежат копированию и любому другому использованию без разрешения правообладателя. В частности, запрещено такое использование, в результате которого электронная книга, ее часть, фрагмент или элемент станут доступными ограниченному или неопределенному кругу лиц, в том числе посредством сети интернет, независимо от того, будет предоставляться доступ за плату или безвозмездно.
Копирование, воспроизведение и иное использование электронной книги, ее частей, фрагментов и элементов, выходящее за пределы частного использования в личных (некоммерческих) целях, без согласия правообладателя является незаконным и влечет уголовную, административную и гражданскую ответственность.
© 2018 by CARLSEN Verlag GmbH, Hamburg, Germany
First published in Germany under the title CONNI UND DIE NACHT IM MUSEUM.
All rights reserved
© Издание на русском языке, перевод, оформление. ООО «Альпина Паблишер», 2024
* * *
Кругосветное путешествие в стенах музея
– Добро пожаловать в Южное полушарие, – сказала учительница, госпожа Ризих. – Мы с вами находимся в Океании. Иными словами, на островах Тихого океана.
Конни оглядела зал. С потолка свисали пёстрые маски. Были тут и настоящие хижины, и большие корабли с искусной резьбой. И похоже, что Анне – её подруге – здесь не очень-то нравилось.
– На каждом шагу эти противные рожи, – недовольно прошипела она.
Анне почему-то не понравилось в музее с самого начала.
– Всё равно здесь лучше, чем на уроках в школе, – сказала Конни.
– В тыщу раз! Тут так классно! – согласилась Билли. Она пришла в такой восторг, что готова была поселиться в музее.
– Продолжим наше кругосветное путешествие! – И госпожа Ризих повела класс в следующий зал. – Коренные народы Анд в Южной Америке известны своими скульптурами и украшениями из золота, – рассказывала она.
– Бр-р-р, опять какие-то жуткие гримасы, – испугалась Анна.
– Наверно, они отпугивают злых духов, – предположила Билли.
– Да они сами злые, – не уступала Анна. – Надеюсь, мы не останемся здесь надолго.
Не понравилось ей и в зале североамериканских индейцев.
– Вон, смотрите, какие страшные тотемные столбы!
Но Конни было совсем не страшно, а столбы, на её взгляд, были пёстрые и красивые. А круче всего то, что в музее построили настоящий вигвам! И индейцы у входа совсем как живые.
– А теперь совершим прыжок на другой континент – в Африку, – продолжала госпожа Ризих. – На севере Африки расположен Египет. Посмотрите, какие удивительные произведения искусства создавали там уже несколько тысяч лет назад. И не забывайте, – госпожа Ризих приложила палец к губам, – что в музее надо вести себя тихо.
Конни с Анной и Билли пошли дальше, вдоль высоких ярких колонн.