⇚ На страницу книги

Читать Кровь Севера

Шрифт
Интервал




Глава 1: Мальчик, который мечтал о покое


Прохладный утренний воздух пронесся по деревне Бьернстад, принеся с собой запах влажной земли и отдаленный грохот волн о острые скалы. Эрик, стройный десятилетний мальчик, стоял на краю фьорда и широко раскрытыми от удивления глазами наблюдал, как рыбацкие лодки скользят по воде. Его сердце билось в такт нежному плеску волн, мелодия, воспевающая спокойствие, резко контрастировала с жизнью воина—викинга, которая пульсировала в жилах его семьи и членов клана.

Вокруг него дети с развевающимися на ветру волосами и мозолистыми руками играли в воинов, размахивая палками вместо мечей. Они смеялись и кричали, подражая своим отцам, которые хвастались рассказами о чести и завоеваниях. Но Эрик – он чувствовал другое призвание.

“Давай, Эрик! Присоединяйтесь к нам! – закричала Хильда, девушка с косичками цвета подсолнуха, дергая его за тунику. – Мы готовимся к битве с племенем озиров!

Он повернулся к ним, на сердце у него было тяжело от беспокойства. – Я не хочу сражаться, Хильда. Почему мы не можем вместо этого торговать с ними? Может быть, у них есть что-то, чем мы могли бы поделиться.”

Смех его друзей зазвенел у него в ушах, словно острые стрелы, пронзающие утреннюю тишину. “Ты говоришь как торговец, а не как воин! Викинги не созданы для торговли!” – крикнул Бьорн, самопровозглашенный лидер их группы, выпячивая грудь, словно желая подчеркнуть идею о том, каким должен быть мальчик.

Эрик снова повернулся к воде, пытаясь найти утешение в ее глубинах. Ему хотелось показать им мир за пределами мечей и щитов – мир, где люди процветают благодаря сотрудничеству и состраданию. В его воображении плясали образы далеких берегов, украшенных пышными полями и оживленными рынками, где смех звучал не от звона мечей, а от дружбы, выкованной на доброте.

– Эрик! Ко мне! Громкий голос отца вывел его из задумчивости. Рагнар, глава их клана, стоял в центре поляны, окруженный дюжими воинами. Каждый мужчина носил боевые шрамы как знаки отличия, на их лицах были запечатлены истории о славе и насилии. Но для Эрика они были предвестниками скорби.

“Сегодня мы готовимся к войне”, – объявил Рагнар, и его голос прозвучал как раскат грома, заставив детей замолчать. – Озиры осмелились захватить наши рыболовные угодья, и мы не будем бездействовать. Соберите свое оружие!”

Страх сковал сердце Эрика. Деревня процветала благодаря щедрости моря – того самого моря, в волнах которого он сейчас искал убежища. Мысль о войне, превратившей их дом в залитое кровью поле битвы, наполнила его ужасом. Он шагнул вперед, дрожа, готовый протестовать.

– Но, отец, – начал он почти шепотом. – Что, если мы поговорим с ними? Что, если мы…

– Молчать! Голос Рагнара пронзил его, как зимний холод. – Ты бы стал вести переговоры с врагом? Тебе многому предстоит научиться, мальчик. Озиры понимают только язык силы. Мы не поддаемся угрозам, мы встречаем их с силой”.

Смех и одобрительные возгласы друзей гулким эхом отдавались в ушах Эрика, когда он почувствовал, как тяжесть слов вождя отдается в его груди. Его отец был титаном – человеком, закаленным в битвах и закаленным потерями, – и все же Эрик мечтал о пути, который не был бы связан с кровопролитием.