⇚ На страницу книги

Читать Неудавшееся торжество в Боннингтон-холле

Шрифт
Интервал

Глава 1

Такой сильной грозы не припомнили бы даже местные старожилы. После полудня внезапно потемнело, и хлынул проливной дождь. Молния разрезала небо пополам, а от оглушительных ударов грома содрогались земля и воздух.

«Остин Севен»1 Майкла Райли остановился на лесной дороге, ведущей в Клэрингхэм, куда инспектор ехал по делам службы. Как это нередко случается, в самый неподходящий момент подвёл двигатель: издав клокочущий звук, он вдруг заглох, и машина встала как вкопанная. И произошло это не когда-нибудь, а в неистовую грозу, и не где-нибудь, а посреди леса, на дороге, раскисшей от нескончаемого дождя! Попытки завести мотор не увенчались успехом, и Майкл понял, что на этот раз без посторонней помощи не обойтись. Он вернулся в салон и, положив руки на руль, начал обдумывать ситуацию.

– Ну и ливень, – разочарованно протянул сидящий рядом с ним Поль Брикман, который в душе уже пожалел, что решил воспользоваться поездкой друга, чтобы навестить проживающих в деревне родственников. Единственным утешением для него служило то, что в этой пренеприятной ситуации Майкл оказался не один: по крайней мере, ему хоть было с кем переброситься словом.

Дождь ритмично стучал по крыше автомобиля и, похоже, не собирался прекращаться.

– Зря я согласился взять тебя с собой, дружище. Кажется, мы застряли надолго, – высказал Майкл предположение, близкое к уверенности.

Однако не успел он это произнести, как отражение светящихся фар в зеркале заднего вида на миг ослепило его. И в ту же секунду Поль почти выкрикнул:

– Кажется, я вижу приближающуюся машину! Да, так и есть!

Из остановившегося позади «Бентли»2 вышел высокий мужчина. Съёжившись от дождя и подняв воротник плаща, он подбежал к автомобилю и быстро юркнул в предусмотрительно приоткрытую Полем дверцу машины.

– Что случилось? – поздоровавшись, участливо спросил незнакомец.

– Двигатель заглох, – кратко ответил Райли.

– Покопаться в моторе пробовали?

– Пробовали, но безрезультатно.

Мужчина понимающе кивнул головой.

– Куда направляетесь? – снова спросил он.

– В Клэрингхэм, но, кажется, нам до него сегодня не добраться.

– Да, похоже на то, – сочувственно протянул незнакомец. – А мы с невестой едем в Боннингтон-холл и с удовольствием вас до него подбросим. Там вы согреетесь, обсохнете и выпьете горячего чаю. В доме есть телефон, и вы сможете вызвать на место поломки автомеханика и позвонить в Клэрингхэм: ведь вам наверняка нужно сообщить о том, что с вами случилось в дороге.

Столь неожиданно, а главное, своевременно поступившее предложение несколько взбодрило друзей.

– Что ж, спасибо за желание помочь. К тому же, других вариантов у нас всё равно нет, – ответил Майкл и добавил: – Если я не ошибаюсь, в Боннингтон-холле живёт мистер Аддерли?

– Да, совершенно верно. Джон Аддерли – мой дядя. А вы с ним знакомы?

– Да как вам сказать… Знакомством я бы это не назвал, но встречаться доводилось.

– Понятно. Кстати, разрешите представиться: Роджер Брэдвелл.

– Очень приятно. Майкл Райли, а это мой друг Поль Брикман.

Очередная вспышка молнии и последовавший за ней удар грома напомнил собеседникам, что нужно поторапливаться.

– Давайте не будем терять время, – вступил в разговор Поль. – Майкл, ты поезжай с мистером Брэдвеллом, позвонишь в автомастерскую, а я буду ждать подмогу в машине.