Восточное Плато переживало не лучшие времена. Поместье Блэкморов, некогда процветающее, теперь находилось в упадке. Эдриан, его владелец, обращался за помощью к своим друзьям, но аристократы лишь смеялись над его бедственным положением.
Луиза, жена Эдриана, втайне от мужа, решила обратиться за помощью к своим родителям. Её отец, Джон Лаверье, занимался перевозкой грузов, и его поместье процветало. Он предложил Эдриану присоединиться к нему, но тот отказался.
Узнав об отказе мужа, Луиза расстроилась ещё больше. Она не представляла, как будет растить детей в такой ситуации. Упрямство Эдриана не оставляло ей другого выбора, кроме как обратиться к Камилле, своей старшей сестре.
Камилла, старшая сестра Луизы, во всём превосходила её. Она видела в своей младшей сестре неудачницу. После рассказа о проблемах на обеде Камилла высмеяла Эдриана, но потом пообещала подумать над предложением.
Через три дня Камилла приехала в поместье Блэкмор. Луиза встретила её, застигнутая врасплох. Слуги суетились, накрывая на стол.
– Кто же так встречает гостей?
«Не могла предупредить?» – спросила Луиза.
– Луиза, после твоего визита я не могла остаться в стороне. Я решу твою проблему. Знакомься, это Эрнест.
– Камилла много рассказывала мне о вас и ваших очаровательных дочерях. У меня есть сын, которому сейчас 11 лет. Я бы хотел предложить вам заключить союз и поженить наших детей, когда ваши дочери достигнут совершеннолетия. Это вернёт вашему поместью былое величие.
– В день восемнадцатилетия одной из ваших дочерей я приду за ней.
– У меня есть две близняшки – Анна и Хельга. Какую из них вы видите рядом с вашим сыном?
– Для начала мне бы хотелось их увидеть. Луиза провела гостя в комнату девочек. Эрнест закрыл дверь перед лицом Луизы и прошёл в комнату. Мягкий свет освещал спящих малышек. Господин Стерлинг подошёл к каждой из них, вглядываясь в их спящие лица. Одной из близняшек он надел на руку зачарованный браслет, который имел свойство увеличиваться вместе с ростом девочки.
– Я узнаю свою невесту по этому браслету. В день её совершеннолетия я приду за ней. Эрнест вышел из комнаты, а Луиза проводила гостя в обеденную.
– Совсем забыл, моего сына зовут Тристан. Он особенный мальчик, не пугайтесь, он очень чувствителен к свету. Надеюсь, вы не обидитесь на меня за это.
Малышки росли в достатке, и их родители, Луиза и Эдриан, не могли нарадоваться. Дела Эдриана шли в гору, и дом Блэкморов был полон гостей.
Луиза готовила Хельгу к замужеству, рассказывая о помолвке с Тристаном. В отличие от Анны, Хельге не предоставили выбора в этом вопросе. Хельга была скромной девочкой, словно поцелованной луной: её волосы отливали серебром.
Луиза очень переживала за свою дочь. Когда-то давно, когда она была беременна близняшками, ей нагадала одна старуха, что одну из близняшек поцелует луна, но она не доживет до совершеннолетия.
Убитая горем, Луиза решилась на отчаянный шаг, надеясь изменить судьбу Хельги, выдав её замуж. Больше всего на свете она боялась потерять дочь. Помня слова Эрнеста, госпожа Блэкмор осознавала, что может лишиться всего, ведь они не смогут выплатить неустойку.